English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ M ] / Michael

Michael Çeviri Fransızca

11,357 parallel translation
- Подожди, Майкл.
- Attends, Michael. Michael.
- Майкл, подожди.
- Michael attends. - Foutez moi la paix!
Майкл и раньше сбегал.
Michael s'est déjà enfuit auparavant.
Школа Майкла оцеплена полицией.
L'école de Michael est en confinement. Quoi?
С Майклом всё в порядке?
Est-ce que Michael va bien?
Я боюсь, что Майкл и есть угроза.
J'ai peur que ce soit Michael cette menace.
Мы думали, что сообщение о бомбе - правда, и что за этим стоит Майкл.
On pensait que la menace à la bombe était réelle, et on pensait que Michael était derrière tout ça.
Майкл, подожди.
Michael, attends.
Майкл Криолла, вы арестованы за убийство Сары Тран.
Michael Criolla, vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre de Sarah Tran. Vous avez le droit de garder le silence.
- Мы вообще-то тут разговаривали.
Nous sommes au milieu d'une conversation, Michael. Non plus.
Его настоящее имя - что-то, вроде, Майкла.
Son vrai nom est Michael quelque chose.
Мое предположение, мы имеем дело с каким-то крутым адвокатом по темным делам, с теневым профессиональным ликвидатором, типа Майкла Клейтона.
À mon avis c'est une histoire de gros sous, avec un type mystérieux du genre Michael Clayton.
Это наш Майкл Клейтон?
C'est notre Michael Clayton?
А мы возвращаемся к очередной рекламе нижнего белья с Майклом Джорданом почему-то на самолете.
De retour avec une autre pub pour caleçons avec Michael Jordan, inexplicablement dans un avion.
Майкл продает редкие книги.
Michael est un vendeur de livre rare.
Майкл, боюсь, опухоль Адрианы значительно выросла и сейчас распространилась вокруг сердца.
Michael, j'ai peur que la tumeur d'Adrian ait considérablement grossie et qu'elle atteigne le cœur.
Майкл, мы очень стараемся, чтобы спасти её.
Michael, on travaille très dur pour résoudre cela.
Мы с Майклом ехали из загородного дома.
Michael et moi rentrions de ce chalet.
Они сказали, что я могу забрать домой вещи Майкла, когда буду готова.
Ils m'ont dit que je pouvais prendre les affaires de Michael quand je serais prête.
- Майкл не верил.
- Michael n'était pas croyant.
" Уважаемый Майкл Карлденас, я съэкономил вам еще денег.
Cher Michael Cardenas : Je vous ai fait faire plus d'économies.
Майкл Карденас, это детектив Маркус Белл.
Michael Cardenas : inspecteur Bell.
А слева... Майкл Амато.
Et à gauche... c'est Michael Amato.
Ваша жертва Майкл Моретти.
Votre victime s'appelle Michael Moretti.
Мы здесь по поводу Майкла Моретти, он был убит этим утром.
Nous sommes ici pour Michael Moretti, il a été assassiné ce matin.
- Да. Майкл "Микки" Моретти имел приводы в суд по несовершеннолетним.
Notre victime, Michael "Mickey" Moretti avait un casier judiciaire.
Прикид в стиле Майкла времен тура "Bad" загладил твою вину.
D'être habillé comme Michael le frère de Janet en pleine tournée "Bad" ça le fait carrément.
Майкл Барноу.
Michael Barnow.
По слухам, либо Михаил, либо Люцифер. Они пытаются нас предупредить.
La rumeur dit que Michael ou Lucifer... l'un d'eux essaie de nous prévenir.
Ага, с тем парнем из психушки, который считал, что он Майкл Джексон.
Ouais, avec ce patient fou qui pensait être Michael Jackson.
[* канадский певец]
Michael Buble?
Майклу Бею, великому режиссеру всех времен.
Michael Bay, le meilleur réalisateur au monde.
Говорят, Майкла Дугласа сгубило пристрастие к отлизыванию.
Parce qu'apparemment c'est les boîtes à grignoter qui ont tué Michael Douglas.
Поэтому я получил доступ к скрытым камерам, которые Шанель установила по всему дому.
Peut-être qu'elle a quelques pouvoirs magiques qui la rendent incapable de mourir, comme des méchants de film d'horreur, comme Michael Myers, ou Jason, ou Dr. Giggles.
Может быть, у нее есть магические силы, которые делают ее бессмертной, как у злодеев в некоторых ужастиках, типа Майка Майерса или Джейсона, или Доктора Джигглза.
Peut-être qu'elle a quelques pouvoirs magiques qui la rendent incapable de mourir, comme des méchants de film d'horreur, comme Michael Myers, ou Jason, ou Dr. Giggles.
Я бы не поступила так ни с тобой, ни с Майклом.
Je ne voudrais faire ça ni à Michael ni à toi.
- Так теперь он Майкл?
- Donc c'est "Michael" maintenant?
А для меня он Майкл, что я и сказала Его Воздушеству, когда он звонил.
Il est Michael pour moi, c'est ce que j'ai dit à "Sa majesté des airs" quand il a appelé.
Майкл, во вторник я выхожу на работу.
Michael, je commence mon nouveau job mardi.
Знаешь, что, Майкл?
Tu sais quoi, Michael?
Прости, Майкл.
Je suis désolée, Michael.
Майкл...
Michael
Хорошо, Майкл.
Okay, Michael.
Я так хотел быть Майклом Джей Фоксом.
Je voulais tellement être Michael J. Fox.
Или ты хранишь верность Майклу Грегсону?
Ce n'est pas juste par loyauté envers Michael Gregson?
Я очень любила Майкла, но он мертв, и... теперь я люблю Берти.
J'adorais Michael, mais il n'est plus là et... je suis maintenant amoureuse de Bertie.
Майкл... мы с радостью купим долю в баре.
Michael... Nous aimerions acheter ta part du bar.
Машина принадлежит некоему Майклу Будро.
Le véhicule appartient à un gars nommé Michael Boudreau.
Как по-твоему Майкл Будро сюда вписывается?
Comment est ce que tu penses que Michael Boudreau rentre là dedans?
Майкл Будро, полиция Нью-Йорка!
Michael Boudreau, NYPD!
- Отстаньте от меня все! - Майкл!
- Michael!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]