Microsoft Çeviri Fransızca
102 parallel translation
Папа, ты хоть понимаешь, как это трудно - бороться против Майкрософт м IBM?
Tu sais ce que ça demande de concurrencer Microsoft et IBM?
Галактика Майкрософт.
La galaxie Microsoft.
Майкрософт упал на три пункта.
Microsoft a perdu 3 points.
Майкрософт упал на 3 пункта.
Microsoft a perdu trois points.
Майкрософт погубит Эппл Ты не можешь им верить.
Ces menteurs de Microsoft vont détruire Apple!
Так, Пол, я вкладываю 909 $, ты вкладываешь 606 и мы останавливаемся на названии Майкрософт.
J'investis 909 $, et toi, Paul, 606 $ et on conserve le nom Microsoft.
Никто из всех, кого я знал, никогда не слышали о Майкрософт или о Билле Гейтсе. Майкрософт? То есть, они были никто.
Personne n'avait jamais entendu parler de Microsoft ou Bill Gates.
И когда парни из Майкрософт показались откуда нам было знать, кто они?
Ceux de Microsoft, comment deviner qui ils étaient?
- Председатель Майкрософт.
- Président de Microsoft.
- Майкрософт, мы спроектировали...
- Microsoft, on a travaillé à...
Это была маленькая 25-центовая компания, которую они назвали Майкрософт.
Leur entreprise Microsoft était minuscule.
Думаешь, стоит пускать сюда парней с Майкрософта.
Ça n'est pas risqué de laisser Microsoft entrer ici?
И часть её - наши друзья из Майкрософт.
À laquelle appartiennent nos amis de Microsoft.
Наши ребята возвращаются из Японии с этими НЭКами и на них загружены программы Майкрософт.
Nos gars rentrent du Japon avec ce NEC bourré de programmes Microsoft. De vos programmes Microsoft.
Майкрософт теперь владеет частью Эппл Компьютерз
Microsoft détient aujourd'hui une part du capital de Apple Computer
В Вашингтоне, чиновники штата и федерального правительства публично отвергнули предложение корпорации "Майкрософт". Речь идёт о попытке "Майкрософт" купить штат.
L'Etat et le gouvernement de Washington sont hostiles à la proposition de Microsoft qui consisterait pour la société à acheter un Etat fédéral ;
Я продал свою компанию "Майкрософту".
- J'ai cédé ma firme à Microsoft.
Я был на Agenda 2000 и... одним из людей, которые были там, был Craig Mundie который, кто-то вроде большой шишки в Microsoft, я думаю..., вице президент отдела продаж или кто-то вроде этого
C'était durant l'Agenda 2000. Un des participants était Craig Mundie, un big boss de chez Microsoft, vice-président de production ou quelque chose comme ça.
И..., я взглянул на его бейдж и сказал, "Я вижу, вы работаете в Microsoft"
je regarde son badge et lui dit : "Oh, je vois que vous travaillez pour Microsoft."
Возможно, многие из вас уже знают, но : - 12 миллионов пользователей. - Компьютерная операционная система, разрабатываемая сотнями программистов, сотрудничающих через Internet
La plupart d'entre vous le savent sans doute déjà, mais il y a 12 millions d'utilisateurs, un système d'exploitation développé par des centaines de programmeurs qui collaborent grâce à Internet, un challenge pour Microsoft Windows NT,
Ты не можешь изменить программу, даже если тебе необходимо поправить ее для своей задачи ". Ну и... хм, фактически, вы можете возложить вину за это на Microsoft.
Vous ne pouvez pas changer le programme même si c'est nécessaire pour l'usage que vous en faites. "
Они - истинные пионеры собственнической модели софта.
Et, on peut aujourd'hui attribuer une bonne partie de cela à Microsoft.
До этого момента, обычным занятием пользователей был свободный обмен софтом с небольшими раздумьями касательно его владельца.
Bill Gates de Microsoft, qui avait été créé récemment, écrivait une lettre ouverte à la communauté où il argumentait point par point le concept relativement nouveau de logiciel propriétaire. À ce moment-là, la pratique chez les utilisateurs d'ordinateur était de distribuer librement les logiciels sans rien en retour à son propriétaire.
Как раз такая ситуация, на пример с Microsoft.
C'est le cas par exemple avec Microsoft.
По существу, Apache стал приложением, которое побудило провайдеров и компаний, занимающихся электронной коммерцией, выбрать Linux вместо Windows от Microsoft.
Apache est devenue l'application qui a motivé les fournisseurs d'accès internet et les entreprises de e-commerce à choisir Linux plutôt que Microsoft Windows.
И Netscape показал открытым исходникам путь в борьбе с Microsoft, которая предоставляла Internet Explorer, но не позволяла никому иметь исходный код не давая компаниям сотрудничать.
Et Netscape a utilisé l'open source essentiellement comme un moyen de combattre Microsoft, qui distribuait Internet Explorer, mais ne donnait le code source à personne, ne collaborait pas avec d'autres entreprises.
Тем не менее, проблема была. Мы видели, что со временем наши программы эээ, проигрывают против программного обеспечения других людей, особенно Microsoft и со временем цену на наше ПО приходилось сбрасывать, потому что другие отдавали свои программы бесплатно или по низкой цене.
De toute façon, nous voyons, au fur et à mesure que le temps passait que notre logiciel était en compétition avec d'autres, en particulier ceux de Microsoft.
Теперь настоящей проблемой было то, что они боялись, что Microsoft монопольно захватит рынок браузеров и затем использует эту монополию чтобы извратить
Mais le vrai problème était qu'ils craignaient que Microsoft obtienne le monopole sur le marché des navigateurs et qu'il utilise leur monopole pour pervertir
Затем я посмотрел на конкурентов, особенно Microsoft.
Alors j'ai observé la concurrence, particulièrement Microsoft.
Это был время враждебного действия со стороны Microsoft или других производителей закрытого ПО.
C'est à ce moment que des actions hostiles de la part de Microsoft ou d'autres entreprises de logiciels à code source fermé
Спустя год, я поверил что в Microsoft обсуждается открытие части исходного кода.
Et un an après, je crois Microsoft a parlé d'ouvrir son code source
Только что, Вы были простым парнем в сети, который совершенно не из-за свой работы пишет собственный манифест и он расходится по миру, а спустя один год вице-президент Microsoft говорит о нем.
En fait, si vous êtes juste un gars sur le Net qui ne fait pas ça pour son job et que vous écrivez un manifeste et que vous le diffusez à travers le monde et que un an après, le vice-président de Microsoft en parle
Я думаю, тот случай с Департаментом Правосудия, Сделал людей осведомленными о том, стоит как минимум посмотреть на альтернативы Microsoft.
Je pense que la décision du ministère de la justice a sensibilisé les gens sur le fait qu'ils peuvent trouver une alternative à Microsoft.
И, возможно, Microsoft, вовсе не Американская мечта и это сдвиг в восприятии,
et que peut-être Microsoft n'est pas le rêve américain après tout.
который очень хорошо виден. Люди получают Microsoft в поставке и, возможно, все еще покупают, но по крайней мере они более осведомлены о сегодняшнем положении
Avec ce genre de changement de perception, on voit très clairement que les gens utilisent Microsoft parce qu'on leur donne et qu'ensuite ils continuent d'acheter du Microsoft mais que, au moins, il y en a de plus en plus au courant du problème aujourd'hui
На самом деле, Microsoft использует Linux как защиту.
Actuellement, Microsoft utilise Linux comme défense.
Тогда, где-то в декабре 99-го, на Slashdot появилась статья, в которой парень, назвавшийся Мэт ( Matt ), в вкратце рассказал что... джентльмен из Австралии смог получить возмещение за неиспользованную копию Windows, которая поставлялась с его компьютером.
Alors que normalement, dans la communauté Linux, nous sommes plutôt inquiets laisser la permission de Microsoft se pose, mais il y a un article de Slashdot datant de décembre 1998 où un gars qui s'appelle Matt à dit qu'un type en Australie a réussit à se faire rembourser pour une copie inutilisée de Windows qu'il avait eu avec son ordinateur.
Мы прошли вокруг и вон по той стоянке, и вот тут Microsoft организовали нам место встречи с напитками и большим плакатом с надписью :
Nous avons défilé autour et en haut du parking là-haut et c'est là que Microsoft avait prévu un accueil pour nous avec boissons et un grand panneau qui disait
"Microsoft приветствует сообщество Open Source".
"Microsoft : bienvenue dans la communauté Open source".
Местные новости снимали Эрика Раймонда и представителя Microsoft.
et les caméras des médias locaux prennent des images d'Eric Reymond et des représentants de Microsoft.
Microsoft говорили, что это в основном... что это не их инициатива... Скорее их OEM-партнеров.
La défense de Microsoft semble surtout être que... que ce n'est pas un problème pour Microsoft mais plutôt pour ses revendeurs
Мы ответили им сказав, понимаете, мы пытались, и это невозможно, нам нужно, чтобы Microsoft участвовала в это деле.
Nous leur avons répondu, vous savez, que nous avons essayé et que ce n'est pas possible, nous avons besoin que Microsoft prenne des mesures à ce stade.
Футурама Юмор Бендера предоставлен Microsoft Jоке
Humour de Bender par Microsoft Joke
Разумеется, они начинают с идеи раскручивают её по городу, сколачивают небольшой капитал и затем продают её большой конторе типа Microsoft или Oracle или Intel.
Généralement, ils commencent avec une idée, le font savoir, se construisent un petit capital, et la revendent à une grosse compagnie, comme Microsoft ou Oracle ou bien Intel.
В самый разгар войны Майкрософт, Ди-Эйч-Эл и другие корпорации... пригласили Халлибертон на конференцию,..
En pleine guerre, Microsoft, DHL et d'autres sociétés, invitèrent Halliburton à un congrès pour calculer l'argent qu'il y avait à gagner en Irak.
Хорошо. Почему в последние годы пересматривается модель Майкрософт?
D'accord, pourquoi les gens repense le modèle de Microsoft depuis quelques années?
Так что покупайте Интел, покупайте Майкрософт, может быть Эпл?
Alors achetez de l'Intel, du Microsoft, de l'Apple peut-être?
С тех пор как я работал над экранными шрифтами для Майкрософт в середине девяностых, в частности, над Verdana и Georgia, у меня случались довольно странные знакомства с людьми, которые говорили :
Depuis que j'ai un peu travaillé pour Microsoft dans le milieu des années 90 sur les polices d'écran, en particulier la Verdana et la Georgia, J'ai fait des rencontres très comiques avec des gens qui disaient,
Билл Гейтс, только что организовавший Microsoft написал открытое письмо сообществу, в котором он по пунктам расписал обоснование относительно новой концепции коммерческого ПО.
Dans la lettre d'information du club du 31 janvier 1976,
Билл Гейтс, Главный партнер, Microsoft.
Signé Bill Gates, General Partner, Micro-Soft.
Судья тогда не купился на это, но в рядах сообщества Linux возникло беспокойство по поводу того, что мы позволяем Microsoft такое.
Et, dans un événement, le juge ne paie pas.