English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ M ] / Mind

Mind Çeviri Fransızca

227 parallel translation
Let your mind go Let yourself be free
Libère ton esprit Libère-toi
Let your mind go Let yourself be free
- Pense Libère ton esprit Libère-toi
Tryin'to make people lose their mind Now, be careful you don't lose yours
Essayant de leur faire perdre l'esprit Sois prudent, ça t'arrivera pas Hé! Réfléchis
But I was gonna change my mind if you keep doing things I don't
J'allais changer ça Mais là je ne le ferai pas Alors, réfléchis
Thе tеlеvisiоn sсrееn is thе rеtinа оf thе mind's еуе.
L'écran de télé est la rétine des yeux de l'esprit.
Mind the gap.
Attention aux écarts.
Вышла новинка - Конни Фрэнсис, "My Heart Has a Mind of lts Own".
"My Heart Has a Mind of its Own" de Connie Francis est pas mal.
Перед моим внутренним взором
# In my mind s eye
- Спенсер не против?
- Spencer won t mind?
У Томпсона в уме, была такая мысль : In Thompson's mind was this thought :
Dans l'esprit de Thompson, il y avait cette pensée :
Я сказал : "Вы выжили из ума." I said : "You're out of your mind." Это абсурд. That's absurd.
"Vous êtes complètement fous... c'est absurde."
Таким образом у меня не осталось никаких сомнений в том, что произошло. So there was no question in my mind that it had occurred.
Donc, cela était réel.
with the strength of about 25,000 men. Поскольку внутри себя... Because in the back of my mind...
Parce que personnellement... je veux un engagement très limité.
Она сказала : "Ты сошел с ума. Конечно-же, ты был уволен." She said : " You're out of your mind.
"Bien sûr que tu as été viré."
Я утверждаю что он имел основание в своём сознании для того что-бы поступать так как он поступал. I'm arguing that he had a reason in his mind for doing what he did.
Je veux dire qu'il avait en tête des raisons... pour ce qu'il a fait.
# Let your mind go...
Et il fait une thérapie sexuelle?
Поэтому сегодня, 7 марта 1979 года, мы, законно избранные представители штата Джорджия, не только провозглашаем песню "Джорджия он май майнд" гимном нашего штата, но и приносим мистеру Рэю Чарльзу наши официальные извинения.
Donc, en ce jour du 7 mars 1979, j'annonce, au nom de tous les représentants de l'État de Géorgie, que nous nommons Georgia on My Mind, chanson officielle de notre État, nous tenons aussi à faire à M. Ray Charles des excuses publiques et à l'accueillir ici.
Hope you don't mind I'm bending the truth.
Ça ne t'embête pas?
Побеспокою вас?
Mind si je viens dans pendant une minute?
От летнего бриза я чувствую себя прекрасно, он дует сквозь жасмин в моих мыслях.
Summer breeze makes me feel fine Blowing through the jasmine in my mind
- * Что выдует ваш мозг * - * Что выдует ваш мозг *
To blow your mind To blow your mind
Книга Ферлингетти "Кони-Айленд разума".
Le recueil de Ferlinghetti. A Coney Island of the Mind.
Из видимости, значит из разума...
* Out of sight means out of mind *
И, не обижайся на то, что я скажу но если это не сработает, ты их добьешь своим дыханием... Тебе определенно надо принимать "тик-так" потому что твое дыхание зловонно!
If you don t mind me saying if that don t work, your breath will get the job done because you definitely need some tic tacs, because your breath stinks!
♪ Хотя мой ум мог думать, я всё ещё был безумным человеком.
Though my mind could think I still was a mad man I hear the voices when l'm dreaming
Рюдигер Фоглер, Алекс Луц, Рим Керичи а также Пьер Бельмар Оператор - Гийом Шиффман
♪ and for hours you re just gentle on my mind
... и это значит?
... and his mind
Oh, I don't think Eli would mind.
Je ne pense pas que ça aurait dérangé Eli.
I had it in the back of my mind for a while, and then yesterday, I got a ph- -
Ça fait un moment que j'y pense, - et hier j'ai eu un appel... - Attends.
You got a lot on your mind- - three kids and a newborn, it sounds like new job.
Vous avez à faire. 3 enfants, un bébé, et apparemment un nouveau boulot.
* Я ощущаю что-то у себя в голове * * ситуация действительно * * серьёзна *
I sense something strange in my mind. - The situation is - Serious.
Но я решила что оставлю ребенка
But I made up my mind l'm keepin'my baby
Я же гинеколог.
Je suis gynécologue. * What a waste of time the thought crossed my mind * * But I never missed a beat *
Наедине с тобой
¶ With you inside my mind. ¶
* Но в моей памяти *
But in my mind
Не против, если я присоединюсь?
Mind si je vous rejoindre?
* Я много раз пыталась * * сказать тебе, о чём я думаю *
And l've tried and tried To say what s on my mind
* И позволил себя одурманить *
And let you blow my mind
* Не возражаешь, если я подойду?
- Mind if I move in closer
* Как вдали от молвы *
With a bit of a mind flip.
* Думаешь это конец... * * Расслабь мозги и отдохни *
Think it over Free your mind, and the rest will follow
* Подумай еще раз * "Освободи свой разум"
Think it over Free your mind
Subtitles by Evil Mind
( mal ) Sous-titré par Setsuki.
Я не хочу предполагать, что это был я... I don't want to suggest that it was I кто привёл ЛеМэя к мысли... ... that put in LeMay's mind что его операции были полностью неэффективны...
Je ne veux pas suggérer que c'est moi... qui ai mis dans la tête de LeMay... que ses opérations étaient totalement inefficaces... et devaient être radicalement changées.
- # Think think - # Let your mind go...
Drôlement romantique.
Куюки!
Blow your mind, squeeze your sweat
Ах.
# Don't let your mind get weary and confused #
Hope you don't mind.
J'espère que ça ne vous dérange pas.
Do you mind?
OK?
- Круто, только кончай меня лапать.
Make up your mind
* Колёса несут меня куда-то *
You're on my mind

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]