Mixer Çeviri Fransızca
115 parallel translation
Я не видела вас на встече вчера.
Je ne t'ai pas vu au Mixer la nui dernière.
ќн подумал что как-нибудь ты возможно захочешь помолоть что-то. " все.
Pour le cas où tu voudrais mixer quelque chose.
- Да, он в миксере.
Il est dans le mixer.
Ты единственный кто мог смешать Элвиса Костелло и'PubIic Enemy'.
II n'y a que toi pour mixer "Costello" et "Public Enemy"!
Миксер...
Un mixer...
Миксер!
Un mixer!
Безмозглая грубая ошибка проникла в генеральный план.
Personne ne dirige ça. C'est un mixer sans téte qui donne l'illusion d'un grand plan.
- Если ты берёшь мой блендер, ты должен его вернуть.
Tu m'as emprunté mon mixer, rends-le-moi. Ça change quoi?
Ты сломал мой блендер, да?
Tu as cassé mon mixer!
Звукооператор перезаписи ОКАВА Масаёши
Re-recording mixer OKAWA Masayoshi
Миксер взорвался. - Сэм.
Le mixer a explosé.
- как мне запустить эту штуку, блендер этот?
Comment on fait marcher ce machin à mixer?
До сих пор ещё не восстановился до конца палец, которым я пластинки микшировал.
Je n'ai pas retrouvé toute ma mobilité pour pouvoir mixer.
Ирландские девушки маленькие, как эльфы.
Oakenfold m'a laissé mixer avec lui.
Я должна петь, Ален должен микшировать.
Je dois chanter, Alain doit mixer.
Если Роулз обнаружит мои отпечатки, он протрет мои яйца на терке для сыра.
Si Rawls apprend que je suis mêlé à ça, il me passera les couilles au mixer.
Сушилка для посуды, полотенце,.. ... помойное ведро, квашня и стол.
Evier, torchon, poubelle, mixer et table.
- Микшировать поздравительную песню?
Mixer ta musique d'anniversaire à la con?
ѕосле некоторых колебаний она решила вернуть блендер, который одолжила у мен € 6 мес € цев назад.
Après quelques hésitations, elle décida de venir me rendre le mixer qu'elle m'avait emprunté il y a 6 mois.
Я стоял в секции для бедных, там вокруг есть ограждение, чтобы мы не побеспокоили богатых.
- Puis j'étais debout dans la section des pauvres, la section, elle est délimitée par une grille. Une grille nous empêche de mixer avec les riches.
Sound Mixer / Kazuharu Urata
Preneur de son Kazuharu Urata
Мы можем записывать, смешивать и править наши собственные диски.
On peut graver, mixer et sortir nos propres CD. C'est de la balle.
А теперь кровь выглядит, будто ее пропустили через блендер.
On dirait que le sang est passé au mixer, maintenant.
Обувь – блюда для гостей, обувь – блендер...
Des chaussures ou un service à dessert? Des chaussures ou un mixer?
И отдает мне "Миксмастер" Я не отдам тебе этот "Миксмастер".
J'ai réservé le super mixer.
Думаю, по традиции тебе следует | вернуть их
Je ne te donnerai pas le super mixer. Je crois que la tradition veut que tu les rendes.
Возьми "Миксмастер" и все это дерьмо | и отнеси в мой шкафчик.
Prenez le super mixer et tout ce bazar et mettez ça dans mon casier.
Я помогу за "Миксмастер" и | местонахождение Джорджа
Je peux aider contre le super mixer et la localisation actuelle de George.
Я слышал, мы начинаем сводить альбом в пятницу.
Écoute. Hier, j'ai appris qu'on va commencer à mixer l'album vendredi. - Super.
Смешивай, мой блендер. Смешивай!
Maintenant mixe, mon magnifique mixer.
А ты не можешь посмотреть Анатомию страсти с не перемешанным напитком?
Tu ne peux pas regarder Grey's Anatomy sans devoir mixer différents alcools?
Всё что я могу делать с не перемешанным напитком, это водить машину.
Il n'y a qu'une chose que je fais sans mixer les alcools et c'est conduire.
Прошлой ночью у меня сломался блендер и мне нужен новый до следующего эпизода Анатомии страсти.
Mon mixer s'est cassé hier soir et j'en ai besoin d'un autre avant le prochain Grey's Anatomy.
Есть прогресс в поиске нового блендера?
Il y a une chance de me trouver un mixer?
Все что мне нужно, это пожениться на следующей неделе и я успею получить свой блендер как раз к Анатомии страсти!
Je dois juste me marier avant la semaine prochaine et je pourrai avoir mon mixer à temps pour Grey's Anatomy.
Миксер со съемной чашкой из серии "Помощник на кухне"...
Le mixer dernier cri inclinable..
Мы впервые за год проводим с тобой полчаса вдвоем, не отвлекаясь на ловлю старого психа, на грязную задницу и на морковную жижу.
Aujourd'hui c'est la première fois qu'on a passé plus d'une 1 / 2h ensemble sans un vieux con, un cul merdique ou à mixer des carottes et ça... depuis un an.
Я хочу играть...
J'veux mixer.
- Я просто смешиваю метафоры, так ведь?
- Je viens juste de mixer des métaphores, n'est-ce pas?
Я получила... блендер!
J'ai eu un mixer!
И мне нравится твой блендер.
Mais j'aime ton mixer.
- Я могу покрутить что-нибудь пока что.
- Je peux mixer jusqu'à ce que Carmen arrive.
Да. Можно даже положить немного в соковыжималку и дать тебе попробовать, да?
On va t'en mixer dans le robot.
И кровь бурлит порой сполна.
Pull my blood up through a mixer straw
- Да брось, всего и делов - смиксовать пару треков.
- Allez, mixer quelques disques.
- Я сказала тебе смешать его?
- Je t'ai demandé de la mixer?
Морт спускается к подземным электрическим кабелям и не выходит, пока взбивай-машина не заработает.
Mort descend dans les souterrains remplis de câbles électriques et ne revient pas tant que le mixer ne fonctionne pas.
Это машина для мороженого.
C'est un mixer à glace. Voilà, j'ai trouvé.
Ты не любишь вечеринки?
T'aimes pas ça, mixer avec le monde?
О, мы встречались, гм.
On s'est rencontrés au Mixer.
- Отдай мне "Миксмастер".
Donne moi le super mixer.