English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ M ] / Model

Model Çeviri Fransızca

200 parallel translation
Анни Шрайер, манекенщица.
Annie Schreyer, une top model.
Может быть, попробуете модель 510-А?
Vous voulez pas prendre un Model 510-A?
Ты отлично выглядишь
T'as l'air d'un top model dans ta robe.
Заставить Марки Марка выкроить время в его плотном графике спускания штанов, чтобы сажать деревья.
Déranger un top-model surbooké pour planter un arbre!
- Это та супермодель?
- C'est le top model?
Кстати, помнишь ту модель, что постоянно к нам ходит?
Tu connais le top-model qui vient souvent ici?
Для супермодели, должно быть, очень непривычно рекламировать энциклопедию, не так ли?
Il est rare pour un top model d'assurer la promotion d'une encyclopédie, n'est-ce pas?
Я всегда только о том и мечтала, чтобы быть моделью!
J'ai toujours rêvé d'être top model.
Ты никогда не подумывала о гламурной жизни супермодели?
As-tu déjà envisagé la vie intense et glamour de top model?
- Ты будешь иметь поездки в Аспен, выходные в Париже... Рождество на островах.
"Un top model" On m'a offert des voyages à Aspen, des week-ends à Paris... des noëls à Saint-Barts.
Итак, его отец гастролирует, его мать - супермодель и он вырос в отелях.
Papa en vadrouille, maman top model. Ils le larguent à l'hôtel.
Привет, я бывшая супер-модель, Дерек Зулэндер.
Je suis l'ancien top model Derek Zoolander.
Съёмки? Ну, вы же, наверное, модель?
Vous êtes top model, non?
Господи, она похожа на модель.
Putain, on dirait un top-model.
Если я стану моделью, мне даже не надо будет работать или учиться или даже думать вообще!
Si je deviens top model, je n'aurais plus jamais à travailler ou étudier ou penser!
- Йенси его украл! После бурного романа с исландской супермоделью, Ньорд...
Après sa liaison avec le top model islandais, Njord...
Со своей невестой-супермоделью? О, Боже!
Votre fiancée top model?
Ожидается, что он инициирует аналогичные работы ещё на нескольких предприятиях Виржинии.
sa modernisation est un succès total, et elle servira de model à d'autres usines de Virginie Occidentale.
Вижу, это старая модель Транс-Ю
On dirait un vieux model de Trans-U.
А в магазине сказали, что я как модель.
Pour la vendeuse, je faisais top-model.
Дрянной третьеразрядной модели которая была подругой моего клиента, не понравились мои фотографии.
Ce top model de troisième ordre, qui était la petite amie du client, n'avait pas aimé les photos.
О, вы выглядите не лучше, сестренка.
Vous n'êtes pas non plus une top-model, soeurette!
Это супер-модель.
- Le top model.
Возьмём, к примеру, супермодель Лулу Фриц.
Prenez, par exemple, la top model Lulu Fritz.
- Есть много толстых юристов, а она выбрала красавчика из рекламы нижнего белья.
- il y a des milliers d'avocat gros et chauves dans le monde, et elle choisit celui qui un corps de top-model.
У тебя есть установка для выращивания помидор.
Oh, ce sont mes Model Fives.
- Нет, времени не было. Страховой взнос за машину...
Comparé à moi, Elephant Man est un top model.
Эммет дома? Милая, Эммет дома?
Et je t'assure que ça ne se fait pas en 60 minutes avec un équipier qui ressemble à un top model.
"Все шансы стать девушкой с обложки".
"Presque un top model"...
"Всеми шансами стать девушкой с обложки" упала в цене. Но, по крайней мере, с тобой здесь будет подруга.
"presque un top model" c'est beaucoup dire, mais au moins tu auras une amie ici, avec toi.
О, она, как бы это сказать, в общем, топ-модель.
Comment dire... Appelons ça... un top model. - Un top model.
Мне заплатят за то, что я буду жить с топ-моделью?
Vous allez me payer pour que j'habite avec un top model?
Что?
Un top model.
И она права, я жалок : вынужден спать с топ-моделью, чтоб как-то ей помочь.
Être obligé de dormir avec un top model pour arrondir ses fins de mois!
Ах, бедный, обремененный топ-моделью!
- Le pauvre qui est corvée de top model!
Капитан баскетбольной команды его родители - богачи, а с виду он похож не то на модель, не то на греческого бога.
Capitaine de l'équipe de basket, famille friquée, physique entre top model et dieu grec.
Молоденькая супермодель.
Top model adolescente.
Я купился на молоденькую супермодель.
J'étais partant à "top model adolescente."
Тебе нужно быть моделью.
Tu devrais être top model.
Модель сидит на героине.
Un top model qui se drogue.
Слышал, ты убил свою супермодель.
J'ai entendu que t'avais tué ton top model.
Почему кто-то выглядящий как супермодель хочет изменить свое лицо?
Pourquoi un top model voudrait-il changer de visage?
Дандер-Миффлин-Бесконечность призвана полностью модернизировать нашу бизнес-модель.
Dunder-Mifflin Infinity est une rationalisation totale de notre business model.
Ага. Винс хочет найти какую-нибудь французскую модель для раздевания.
Oui, Vince veut trouver une top-model pour la déshabiller.
- У нас тут супермодель в доме.
On a un top-model dans la maison.
Ты что затеяла, участвовать в конкурсе на лучшую модель Америки?
Qu'est-ce que tu fais, tu auditionne pour "America's Next Top Model" *?
Я знаю, что все вы, свернувшись ночью на своих перинах, мечтаете о разгадке настоящей медицинской тайны, что придет врач - супермодель и разберется, в чем причина сыпи.
Bon, je sais que vous mouillez vos draps en rêvant d'élucider un grand mystère médical qui existe vraiment afin qu'un médecin / top-model veuille bien toucher vos boutons d'acné.
- Ёто плохо. - " ваши губы такие же пухлые, как и у той французской манекенщицы,
... "ce top model français, sexy que j'ai une énorme envie de baiser".
В настоящее время встречается с том-моделью.
Il sort actuellement avec un top model.
Поэтому в 1956-ом году, в моделях Фордов мы ввели рулевые колонки... So in the 1956 model Ford we introduced steering wheels которые предотвращали возможное натыкание на них. Мы ввели...
Donc, dans le modèle Ford 1956... on a introduit des volants qui empêchaient l'empalement... des tableaux de bord rembourrés, et des ceintures de sécurité.
Слушайте, я хочу, чтобы вы знали – мне всё равно, что вы делаете в постели и с кем вы это делаете.
Poussin, peux-tu ouvrir la porte? Le top model va coincer l'assassin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]