Modern Çeviri Fransızca
77 parallel translation
Часть с помощью производственной копии из Музея Современного Искусства Нью-Йорка. Фрагменты - из дубликата пропавшей немецкой копии Фонда Мурнау.
un négatif d'origine de la Bundesarchiv-Filmarchiv de Berlin, une pellicule du Museum of Modern Art de New York produite en 1936, des fragments d'une copie conservée par la Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung issue d'une version allemande perdue, et des fragments d'une copie conservée par la Cinémathèque Suisse à Lausanne.
При участии Киноцентра при Токийском национальном музее современного искусства
Avec la collaboration du Film Center du National Museum of Modern Art, Tokyo
Нет, это надо видеть.
Modern style... Galeries Farfouillette...
У меня встреча с женой в галерее Тэйт-модерн.
Je dois retrouver ma femme a la Tate Modern.
В галерее "Тейт-модерн".
A la Tate Modern.
Вы продолжите утверждать, что больше не видели ее с той встречи в "Тейт-модерн"?
Affirmez-vous toujours ne pas l'avoir vue, sauf il y a plus d'un an a la Tate Modern?
Она вернулась, и я столкнулся с ней в "Тейт-модерн", и всё началось опять.
Elle est revenue etje l'ai croisée a la Tate Modern, et ça a repris.
Центр модерна охотится за ней долгие годы.
Le Modern lui courre après depuis des années
В галерее современного искусства.
Le musée. Le Tate Modern.
А после! Call of Duty 4 Modern Warfare.
Ensuite, Boom, le devoir m'appelle sur mon écran.
Несколько лет назад центральный банк США, Федеральный Резерв выпустил документ, озаглавленный как "Современная Денежная Механика".
Il y a quelques années, la banque centrale des États-Unis, la Réserve Fédérale, a produit un document intitulé "Modern Money Mechanics".
И учитывая требования по резерву, как сказано в "Современной Денежной Механике",
Et, en respect des conditions des réserves comme indiqué dans "Modern Money Mechanics" :
Помните что говорилось в "Современной Денежной Механике" о долгах?
Vous rappelez-vous ce que "Modern Money Mechanics" déclare à propos des prêts?
Не кладите трубку. "Modern Magazine".
Ne quittez pas.
Если по глянцевым журналам
S'il vous a suffi de lire Modern
Мы гордимся тем, что название нашего журнала теперь связано С именем талантливой художницы,
C'est avec fierté que Modern Magazine associe son nom au talent d'une future artiste majeure :
- Хм... - Это был литературный обзор, это была статья на тему... "Отголоски фашизма в современной литературе"...
- C'est une revue de littérature, c'était un article qui... tenait sur le... "Remains of Fascism in Modern Literature".
- Это музей современного искусства.
C'est le Museum of Modern Art. Oui.
Стив Левитан, создатель "Modern Family" готов сменить агента.
Steve Levitan de Modern Family veut changer d'air.
омпьютерных стрел € лок.
Modern Warfare. On vit Call of Duty.
Если все жаждут "Modern Warfare" или "Halo Reach" то всё отлично, потому что я считаю эти игры отстоем.
Si les gens veulent des'Modern Warfare'ou des'Halo Reach'... ça me va puisque je crois que ces jeux sont de la merde.
"Я самый лучший в мире генерал"?
"I am a very model of a modern major general"?
Макс, это реальная жизнь, а не Call of duty : modern warfare 3.
Max, c'est la vie, pas Call of Duty Modern warfare 3.
Он рассказал мне об этой выставке которую он увидел внизу, на Тейт Модерне.
Il m'a parlé de l'endroit où il était. Il était descendu au "Tate Modern".
У тебя завтра занятие джазерсайз в 9 утра...
- Tu as Modern Jazz à 9 h. - Les gens maigres.
Modern Family S03E16 Virgin Territory
Traduit par Lucas7545 ( imposteur! Tu ne traduis rien des épisodes, tu te contente d'y mettre ton pseudo )
Я представлял, как ветер пронизывает мою химзавивку, дребезжит какой-нибудь Modern Talking, и я громко подпеваю своей стерео системе...
J'avais l'habitude d'imaginer le vent souffler sur mes cheveux, chantant du Hall et Oates, peut-être faisant l'idiot avec mon M. Micro...
Современный Гонолулу.
La Modern Honolulu.
Дубрава — преподаватель актёрского мастерства, который мог набрать свою свиту, не будь его роль вырезана из "Американской семейки".
Oakwood, un prof de comédie, qui aurait pu avoir sa propre bande de potes, si sa partie du pilote de Modern Family n'avait pas été coupée.
Эпическая игра Modern Warfare.
Je ne veux pas lui déclarer la guerre...
И Кэвин Бэйкон смог заполучить съемочную группу ее любимого сериала - "Американская семейка".
Et Kevin Bacon a pu avoir l'équipe de tournage de la série préférée de ma mère, Modern Family.
Кроме того, он прочитал твою колонку "Современная Любовь", и она понравилась ему
D'ailleurs, il a lu ton article "Modern Love" et il a adoré.
Эрин Дилли в Совершенно новой Милли.
Erin Dilly dans Thorougly modern Miliie.
Lord Aysgarth, I'm modern.
Lord Aysgarth, je suis moderne.
Конференции по "современной математике" проводились в Юго-Восточной Азии,
Il y avait des réunions sur les maths modernes, la "Modern Math", en Asie du Sud-Est, il y en a eu au Brésil.
Он работал на компанию "Современная аэродинамика".
Il travaillait pour une entreprise appelée Modern Aerodynamics.
Он работал на "Современную Аэродинамику" до недавнего времени.
Il travaillait pour Modern Aerodynamics jusqu'il y a quelques mois.
Я так понимаю, вы подали иск в суд на него и на "Современную Аэродинамику".
Je crois savoir que vous le poursuivez lui ainsi que Modern Aerodynamics.
Очевидно, компанию "Современная аэродинамика" оправдали.
Apparemment ça a lavé de tout soupçon Modern Aerodynamics.
Я не снимался в рекламе с тех пор, как упустил роль в сериале "Вот это семейка".
Je n'ai pas été casté pour une pub depuis celle que j'ai loupé pour Maalox contre ce gars de Modern Family.
Мне снилось, что наша свадьба попала на обложку журнала "Современные женихи-геи", и что существует такой журнал под название "Современные женихи-геи".
J'ai rêvé que notre mariage faisait la couverture de Modern Gay Grooms et qu'il y avait un magazine qui s'appelle Modern Gay Grooms.
Мы вновь возвращаемся к совместному эпизоду Все в семье и Американской семейки
Retour maintenant à l'épisode croisé de All in the Family et Modern Family.
* Я поведу свой оркестр, *
♪ I am the modern man ♪ ♪ Oh-oh, oh-oh, oh ♪ ♪ Domo arigato, Mr.
Думаю, по работе. В ее визитке сказано, что она работает в редакции "Современной моды".
Sa carte de visite dit qu'elle travaille pour Modern Fashion.
Она надеялась, работа в "Современной моде" проложит ей дорогу.
Elle espérait travailler à modern fashion
Ты позировала для "Современной моды"?
Tu a posé pour modern fashion?
Слушайте, я выросла на "Современной моде".
Ecoutez, j'ai grandi en lisant Modern Fashion.
Как гласит "Современная Денежная Механика" :
Comme indiqué dans "Modern Money Mechanics" :
Её ретроспективу недавно выставлял Тейт Модерн.
Il y a une rétrospective sur elle au Tate Modern.
Американская Семейка S03e10.
Trad by KévinBTW GuillaumeBTW Modern Family Saison 3 Episode 10
Переводчики :
Modern Family Saison 3 Episode 10