English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ M ] / Molles

Molles Çeviri Fransızca

108 parallel translation
Какой нескладный, правда?
Les quilles un peu molles, hein?
Стреляет разрывными пулями.
Il tire des balles molles.
Мои колени ослабли и дрожат, да и живот что-то урчит. - Нельзя же вступать в вечность с...
Mes jambes sont molles et je ne peux pénétrer l'éternité avec...
Ты, кто управляет дождём скажи, что все любовники Си импотенты!
Toi qui es au ciel et commandes à la pluie... fais en sorte que mon aimée, même si elle en a beaucoup... pense que tous ses amants sont des couilles molles!
Прутья отныне хрупкие, как старый сыр, и я их разломаю и расшвыряю - вот так!
Ces barres sont maintenant aussi molles que du vieux fromage que je vais mettre en pièces et éparpiller, comme ceci! Ouilllle!
Лапша с чесноком. Я хочу легкой лапши.
1 "Ail"... aux nouilles molles.
Легкая лапша. С жирной свининой.
aux nouilles molles, 1 "Gras de porc"
Шахтеры - - крепкий народ.
Les mineurs ne sont pas des chiffes molles.
Блин! Стая вялых педиков!
Tas de couilles molles!
Вы все идиоты!
Vous êtes bien des couilles molles.
Этот варвар хочет супружества с Фанфан, без неудобств семейной жизни, без затычек для ушей, слабостей, без...
.. sans les inconvénients. Sans les boules Quiès molles. Sans... enfin...
Трус! ( "Bourse molle" - "мягкая мошонка", также "couilles molles" - "мягкие яйца". Другие возможные переводы : слабак, тряпка, импотент, кастрат )
Bourse molle!
Эти растения безжизненны и вялы.
Ces plantes sont molles et sans vie.
Пел - хитрая бестия.
C'est Pel, ce malotru aux oreilles molles.
Эй, жиртрест, ты идёшь?
Viens, couilles molles!
Вы же знаете как много людей -? Слишком сильных, слишком слабых.
Soit trop énergiques, soit trop molles.
Мои ноги тряслись как макаронины.
J'avais les guibolles toutes molles.
Такие хорошие, мягкие.
Bien molles.
Во-первых, я бы хотел поблагодарить тех жирных членососов, толстожопых импотентов, пидоров, сопливых сосунков, которые допустили утечку в прессу.
Premièrement, je tiens à remercier celui d'entre vous... bouffeurs de doughnuts aux gros culs, bande de couilles molles, qui a révélé ceci à la presse.
Вы сбиты с толку.
Chiffes molles!
Кроме того, у него там все гладко.
Et regarde les parties molles.
Я специализируюсь по опухолям десен и мягких тканей рта.
Je m'intéresse surtout... aux tumeurs de la gencive et des parties molles de la bouche.
- Потому что они просто идиоты.
Parce que ce sont des couilles molles.
Я всегда или перевариваю, или не довариваю.
Je les fais toujours trop molles ou trop dures.
Креста на вас, долбогребах, нет.
Couilles molles, priez Jésus!
Добро пожаловать на наш чертов медовый месяц.
Binevenue à la Lune de Miel de l'enfer, couilles molles!
Что за куча сопливых педиков.
Quelle bande de chiffes molles.
Инопланетяне встали вокруг меня. Они лысые. С большими продолговатыми головами и маленькими ручками.
Les extraterrestres étaient chauves et ils avaient d'énormes têtes molles et des bras minuscules.
С моими кошмарами, долбаными флористами, биллбордами.
J'avais vraiment besoin de ça en ce moment, avec tout mes foutus rêves, putain de fleuristes... Couilles molles.
Давайте с жидкого стула!
Reprenons depuis "selles molles." Un, deux et...
Да они на соплях держатся. Ты что?
Elles sont trop molles.
" вой адрес, мудила.
Ton adresse, couilles molles.
У меня был только понос. И желудоцные спазмы.
J'ai des selles molles et des crampes.
Это у вас в крови! Вы просто трусливые, малодушные отбросы!
Vous êtes rien qu'une bande de lâches, de couilles molles, et d'insignifiants!
Дурацкие трусишки из центрального офиса.
Satanés chiffes molles de la direction.
Но я бы вырвала, склонясь над милым, Сосок мой из его бескостных десен И лоб ему разбила, если б я Клялась, как ты!
J'aurais arraché ma mamelle de ses molles gencives, et je lui aurais fait sauter la cervelle, si je l'avais juré comme vous avez juré ceci.
Знаете, эти шприцы, иголки.
- Les jambes molles.
Сборище чистоплюев, думают лишь о том, как собственную задницу прикрыты.
Quelle bande de tartufes et de couilles molles!
Потому что выставить против тебя некого.
Tu sais pourquoi? C'est tous des couilles molles qui ont peur!
Его вены вялые.
Ses veines sont molles.
Не думаешь, что они слишком дряблые?
Tu les trouves trop molles?
- дряблые?
- Quoi? Trop molles?
Блин! Суки грёбаные!
Couilles-molles!
Тебе королем только в Глупляндии работать!
Le seul titre que tu mérites, c'est roi des nouilles molles!
Да кому понадобятся твои яйца обвисшие. Обвисшие яйца?
Sauf que toi personne ne veut de tes vieilles couilles molles!
На свои обвисшие сиськи лучше посмотри.
Couilles molles? Regarde tes nichons une seconde!
Нет у них яиц.
Couilles molles!
Хрустящие такие, не жирные.
Les croquantes, pas les molles.
Они просто проклятое болото или школьники.
Ce ne sont que chiffes molles ou boursiers.
Прикройте меня, недоумки!
Couvrez-moi, couilles molles!
Я отдал свою книгу в твои британские ручонки, и у тебя ведь нет желания подвести меня?
J'ai mis mon histoire entre tes molles paluches de British et tu me feras pas faux bond.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]