English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ M ] / Morphine

Morphine Çeviri Fransızca

791 parallel translation
"Я больше не хочу жить" "... Морфия "
... de la morphine?
Через некоторое время она бы села на морфий.
Très vite, ça aurait été la morphine.
Надо снять боль. Четверть гранулы морфия каждые четыре часа, можно больше, если нужно.
Donnez-lui 16 mg de morphine toutes les 4 h, voire plus souvent.
Но морфий, такому маленькому ребенку, это не опасно?
De la morphine pour un enfant... N'est-ce pas dangereux?
Нет, тем более что это не морфий.
Non, de plus ce n'était pas de la morphine.
Когда посредник в последний раз забирал у тебя 50 кг. морфина?
Y a longtemps que t'as reçu tes 50 kilos de morphine?
- Морфий пока не нужен?
Pas besoin de morphine?
Он еще под воздействием морфия, но в сознании.
Il est sous morphine, mais éveillé.
Знаешь, с морфием все становится важным.
Sous morphine, tout devient important.
Иногда по отношению к детям проявлялось милосердие - им впрыскивали морфий, и они были без сознания, когда их вешали.
Parfois, les enfants avaient droit à certains "égards". On leur injectait alors de la morphine pour les endormir avant de les pendre.
Да, хочу купить морфий и дезинфицирующее средство.
Pour prendre de la morphine et du désinfectant.
Он держит её на морфии и крадет у неё всё, что можно. - Болиголов?
Il lui fournit de la morphine pour profiter d'elle.
Течёт тягучий морфий.
Doucement, morphine, doucement
Морфина - 18 ампул...
La morphine, 18 ampoules.
Забыл сказать тебе - на заднем сидении сульфамиды и немного морфина.
Tu as des sulfamides et un peu de morphine, derrière. Bon. D'accord.
Он принимал огромные дозы морфия.
Sous haute dose de morphine.
Боже, как больно!
Fais-lui de la morphine.
Он принимал этот морфий из-за ран на своем сердце.
C'était sa morphine pour les blessures de son cœur.
Нужен ещё морфин!
Il nous faut plus de morphine par ici!
Норрис, ты и Чайлдс, вколите им морфина. Свяжите их в комнате отдыха и не спускайте с них глаз.
Norris, Childs, piquez-les à la morphine et attachez-les.
Сестра, 15 кубиков морфина, быстро!
Donnez-moi 15 ml de morphine, vite.
Пocлe yчeбы, нecмoтpя нa тo, чтo я тaм в тaйнe пoдceл нa мopфин, я cчитaлcя мнoгooбeщaющим.
Après mes études, malgré ma dépendance secrète à la morphine, j'étais considéré comme un homme plein d'avenir.
- Xoтя я cлeз c мopфинa.
- J'aurai au moins décroché de la morphine.
Нас утешала вера в то, что морфий облегчает боль, а не делает её более ощутимой.
Nous nous étions laissé prendre à l'illusion que la morphine dissiperait la douleur, alors elle ne la rendit que plus tangible.
- Врачи по ошибке прописали морфий и перкадан, который вызывает временные галлюцинации.
Les médecins ont prescrit par erreur... de la morphine et du Percodan... qui provoquent momenténément... des hallucinations.
- Перкадан, морфий?
Percodan et morphine, d'accord.
Я сделала ему укол морфия.
Je lui ai donné de la morphine.
Мама, а можно мне получить жевательного морфина Флинтстоунов.
Et des bonbons à la morphine?
- Жевательного морфина Флинтстоунов.
- De la morphine à mâcher.
Жевательного морфина Флинтстоунов.
- De la morphine à mâcher.
- Морфин!
- De la morphine!
Морфин!
- Morphine!
Наверно, будет больно, господин... Как жаль, что я забыл новокаин.
Tu vas souffrir un peu, quel dommage d'avoir oublié la morphine.
Я дам вам несколько ампул с морфием для подкожных инъекций.
Morphine contre la douleur. Injections sous-cutanées.
Мне нужен морфин. Побольше. И пистолет.
Il me faut de la morphine et une arme.
- Песка нет. За вас говорит морфин.
C'est l'effet de la morphine.
Мне нужен морфин.
Il me faut aussi de la morphine.
У нас был морфий.
Ton pote a de la morphine...
Быстрее, начинает действовать морфий.
Mais grouillez, la morphine agit!
Героин, морфин, стог сена.
Héroïne. Morphine, fourche.
Мы принимали морфий циклозин, кодеин, теназепам нитрозепам, фенобарбитал амитал натрия, декстропропоксифен, метадон налбуфин, петидин, пентазоцин бупренорфин декстроморамид, хлорметиазол.
On prenait morphine, diamorphine, cyclizine, codéine, temazepam nitrozepam, phénobarbitone, amytal sodique, dextropropoxyphène, méthadone, nalbuphine, péthidine, pentazocine buprénorphine, dextromoramide, chlorméthiazole.
Токсикологическое сканирование показывает,... что субъект принимал разно - образные запрещённые вещества присутствуют следы "праха", морфозина и других веществ, но в количествах, недостаточных для летального исхода.
Les scanners indiquent que le sujet consommait des drogues. Des traces de Dust, de morphine et autres... mais en quantité insuffisante pour entraîner la mort.
Мы мало что знаем о его обмене веществ.
Encore de la morphine.
Давай сюда морфий! Давай сюда морфий!
Sors la morphine de la trousse médicale!
Вколи ему ещё морфия.
- Donne-lui de la morphine.
Если морфий не заставляет меня ошибаться!
Si la morphine ne m'égare pas.
Готов поспорить, что вместо морфия мне дают дистиллированную воду.
En fait de morphine, ils me donnent de l'eau distillée.
Морфий.
De la morphine.
Разумеется, морфина не осталось.
Il n'y a plus de morphine, bien sûr.
Морфин!
De la morphine!
Морфий.
Morphine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]