English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ M ] / Mx

Mx Çeviri Fransızca

62 parallel translation
Это флагман серии Доминатор.
Le produit phare de Dominator. Le MX-10.
MX-10. У меня самого пара таких дома.
J'en ai une paire moi-même.
Это спецаппарат "Рамикс 20-20".
Un Magnaphone SEAL. MX 20-20.
Слушай, в капитанском катере есть "Апекс 2-15".
Ramirez, dans la vedette, il y a le MX 20-20... le Magnaphone.
- Мих...
Mx... euh...
Хилти Ди Экс 460 Эм Экс или Симпсон Пи Ти Пи...
Le Hilti DX 460 MX ou le Simpson PTP...
Сенсоры что-то обнаружили! На орбите планеты MX-201 какой-то объект.
Le radar détecte un objet de masse croissante... sur l'orbite basse MX201.
Поступило сообщение от флота, патрулирующего сектор MX.
Nous avons reçu un rapport de l'unité d'inspection de la zone MX.
- МХ!
- MX!
Где ваш МХ?
Où est votre MX?
С тех пор как ты был здесь в последний раз, MX-напарники стали обязательными.
Depuis ta dernière venue, les partenaires MX sont devenus obligatoires.
МХ видел вас там.
Un MX vous y a vu.
Поскольку у нас больше не осталось моделей MX, департамент утвердил для действительной службы.в полиции лишь одну модель. Забавно, на самом деле.
Depuis qu'on n'a plus de MX disponibles, le département n'autorise qu'un modèle pour le service actif.
Сержант Пател и два других офицера были убиты, трое МХ уничтожены, а подозреваемые скрылись.
Le sergent Patel et deux autres officiers ont été tués, trois MX ont été détruits et le suspect s'est échappé.
Юниты МХ руководствуются логикой и ориентируются на правила.
L'unité MX est basée sur la logique et sur les règles.
что если бы MX не оставил вас ради спасения других, твой напарник мог бы выбраться из той западни живым, и, возможно, это правда, но я прочел отчет целиком.
que si un MX ne t'avais pas laissé derrière pour sauver les autres, ton partenaire aurait pu sortir de cette embuscade vivant, et cette partie peut être vrai mais j'ai lu le rapport complet.
К моменту начала операции уже было слишком поздно, и именно ты повел их внутрь, так что можешь винить во всем MX или можешь винить себя.
Au moment où l'embuscade a commencé, il était déjà trop tard et c'est toi qui les y a menés, alors tu peux blâmer un MX ou tu peux te blâmer toi.
- У меня нет ничего общего с МХ-43.
- Je n'ai rien de comparable au MX-43.
Ты не такой, как МХ.
Tu n'es pas comme eux, les MX.
Серия MX основана на первой Исчисление предикатов
Les séries MX sont basées sur des calculs de relations.
У них нет интуиции, или как ты говоришь, души.
Les MX n'ont aucune intuition, ou comme tu le formulerais, pas d'âme.
И единственный свидетель это МХ Вогеля, который разлетелся на части, когда они забирали Вогеля.
Et le seul témoin que l'ont ait est le MX de Vogel. qui a été détruit quand ils ont pris Vogel.
Бесполезный МХ не сможет соединить все вместе, так чтобы был смысл, Но ты можешь это сделать.
Inutilisable pour un MX, qui ne serait pas capable d'y mettre de l'ordre, d'y trouver un sens, mais toi, tu pourrais le faire.
Если мы передадим память, или что там осталось от памяти МХ Вогеля, тебе, ты смог бы установить связь.
Si on te transfère la mémoire, ou ce qu'il en reste, du MX de Vogel, tu pourrais trouver le lien.
Врубай, выруби МХов
Allumez-le, éteignez les MX.
MX-76. "
MX-76.
Что за MX-76?
C'est quoi MX-76?
МХ-76.
MX-76.
Хреново заставлять своего ЭмИкса держать подобную корзину, да?
Que ton MX tienne le sac est un peu morbide.
Если он сможет заново собрать того ЭмИкса, может, удастся вытащить из его памяти видеозаписи.
S'il peut reconstituer le MX, il pourrait peut-être tirer quelque images de son cerveau.
Руди, Валери приносила тебя ЭмИкса, уничтоженного в укрытии?
Rudy, Valérie t'a amené le MX défectueux de la maison sécurisée?
Проверь коммуникаторный блок ЭмИкса.
Regarde l'appareil de communication du MX.
Списали нас всех, и заменили нас на ЭмИксы.
Ils nous ont tous désaffectés, et remplacés par les MX.
Какого черта?
C'était quoi ça? C'est pour charger en priorité les MX!
Я предпочту полузаряженного ДРН-а полностью заправленному ЭмИксу.
Je préfère prendre un DRN partiellement chargé qu'un MX complètement chargé.
ЭмИксам всегда отдают приоритет.
Les MX sont toujours prioritaires.
Я хочу съехать оттуда.
Je veux avancer. Il ne veut pas dormir avec les MX.
И поэтому вас списали и заменили универсальными роботами, ЭмИксами.
Vous avez été désactivés et remplacés par des robots normaux, les MX.
Бронебойные снаряды, авиабомбы, атаки ЭмИксов.
Balles perforantes, bombes, vagues de MX.
Как только мы выделим эту подпись, мы сможем загрузить ее в систему слежения вашего управления и, теоретически, сможем отследить ее, также как любого ЭмИкса или андроида в вашей сети.
Une fois la trace isolée, nous pourrons la télécharger au système de surveillance de ton département et, en théorie, nous pourrons la localiser, tout comme n'importe quel MX ou androïde sur ton réseau.
И когда они начали выходить из строя, власти по-тихому решили на каком-то закрытом совещании, что ЭмИксы на основе логики будут... лучшим решением.
Et quand ils ont commencé à déconner, il a été décidé en secret que les MX, qui se basent sur la logique, étaient la meilleure façon de continuer.
Я работаю с ЭмИксами каждый день, и позвольте мне вам сказать, у них есть свои недостатки.
Je travaille avec des MX et croyez-moi, ils ont leurs limites.
Возьми столько ЭмИксов, сколько тебе потребуется.
Prend autant de MX que tu as besoin.
Мы потеряли пять ЭмИксов.
On a perdu cinq MX.
Я полностью поддерживаю идею замены ДРН андроидов на ЭмИкс.
J'ai décidé de remplacer les DRN avec les MX.
Он голосовал за отзыв контракта Лумокорпа на производство ДРНов и отдал новый контракт на ЭмИксов конкуренту Вона.
Il a voté pour arrêter le contrat qu'avait la ville sur les DRN de Lumocorp et il a obtenu le nouveau contrat de MX pour le concurrent de Vaughn.
ЭмИкс детектива Пола.
- Le MX de détective Paul. - En ayant un DRN obsolète.
Он выстрелил в моего ЭмИкса!
Il tire avec sur mon MX!
С каких пор тебя заботит ЭмИкс?
Depuis quand te soucies-tu des MX?
Авторы сценария и режиссеры Фэкс Бар и Джордж Хикенлупер
Sync par Mx
Его МХ был уничтожен.
Son MX a été détruit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]