Nearly Çeviri Fransızca
36 parallel translation
# Но мой старик прав
But my old man, is nearly all right
# It wasn't him that nearly killed you
C'est que ce n'est pas lui qui t'a presque anéanti
* А, примерно четырнадцать миллиардов лет назад началось ее расширение.
* Then nearly 14 billion years ago expansion started...
.
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪
♪
♪ And the trials of life nearly done ♪
А потом, примерно четырнадцать миллиардов лет назад началось ее расширение.
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Тогда почти 14 миллиардов лет назад началось ее расширение...
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
... его разум был столь загружен что почти готов был взорваться...
"His brain was so loaded It nearly - Exploded"
I got day-old chuck, two-day-old sirloin, couple of partially soft bagels, and, like, two gallons of nearly expired mayo.
J'ai du bœuf d'hier, un steak d'avant hier, quelques bagels semi-mous, et, genre, 8 litres de mayo presque périmée.
Last time, you nearly got your head blown off.
La dernière fois, vous avez presque eu votre tête arrachée.
♪ И вдруг, примерно 14 миллиардов лет назад она расширяться начала... И вот... ♪
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
OK, Passport Canada reports nearly 100 books missing.
OK, Passeport Canada trouve près de 100 livrets manquants.
♪ Nearly everything that a woman possibly can?
♪ Presque tout ce qu'une femme peux possiblement faire?
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
? Then nearly 14 billion years ago expansion started...
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
You're kidnapped and nearly burnt to death at a fireworks party.
Tu es kidnappé et presque brûlé à mort lors de feux de joie.
Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait!
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Ну, в следующий раз ты придешь мне на помощь, perhaps you could avoid nearly bloody killing me!
La prochaine fois que tu viens à ma rescousse essaie d'éviter de presque me tuer!
* Разве я не завала тебе всё, *
♪ Yeah, yeah ♪ ♪ Didn't I give you nearly everything ♪
♪ А потом, примерно четырнадцать миллиардов лет назад началось ее расширение.
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
It's nearly impossible to narrow down the unsub's hunting ground.
C'est quasi impossible d'affiner la zone de chasse du tueur.
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
♪ Ensuite, il ya près de 14000000000 années d'expansion a commencé...
This war isn't nearly over.
Cette guerre est loin d'être finie.
Kick off's nearly here.
C'est presque la fin du match.
Я почти заплакала
♪ I nearly do ♪