Nic Çeviri Fransızca
114 parallel translation
Ник...
Nic...
Мне совершенно не важно, за кем останется последнее слово.
Peu m'importe qui a le dernier mot. Poloid nic.
Пока, Николь.
- Salut, Nic.
Николь.
- Nic.
Слушайте, у меня появилась идея. Давайте пообедаем в следующее воскресенье.
J'ai une idée, faisons un pic-nic dimanche prochain.
Николь, мне просто кажется, что я не смогу жить с тобой.
Oh, Nic... Nicole, je sais que je ne peux pas vivre avec toi.
Nic нашел другие часы
Nic a trouvé une autre montre
Периметр под контролем Nic
Périmetre sous contrôle Nic
Почему она нам лгала бы Nic? По твоему уведомлению?
Pourquoi nous mentirait-elle Nic?
Этот убийца - не какой-то тупой громила.
Tu trouverais pas un Crotale dans une putain de boite à pic-nic.
Это был не я. Это был Алекс Дуаер. Он изображает Кейджа.
Moi non plus ; c'est Alex Dwyer qui fait Nic Cage.
Слушай, ты не осмотришь Ник?
Ouais. Est-ce que tu pourrais jeter un oeil à Nic?
Эй, Ник.
Hé, Nic!
Ник, это - Пит Уайлдер.
Nic, voilà Pete Wilder.
Я вычислил копьютер-получатель.
- Ouais! Ça m'a permis d'obtenir l'adresse NIC * de l'ordinateur du destinataire.
Ты всегда был далёк от меня и Ника.
Tu as toujours été distant avec Nic et moi.
Ты пропустил последнее лето Ника.
C'était le dernier été de Nic, et tu l'as manqué.
Я так понял, что ты искала одиночества. Ты хотела поехать в Эдем с Ником, без меня, и закончить диссертацию.
Moi, j'avais compris que tu voulais être seule pour écrire, que Nic et toi alliez partir à Éden, seuls tous les deux, pour que tu puisses finir ta thèse.
Тебе послышались крики Ника.
Tu n'entendais pas crier Nic.
Тебя это вряд ли удивит, но для меня это стало важным открытием, когда я жила тут с Ником.
Ça peut te paraître banal, mais ça a été une découverte pour moi, quand j'étais ici avec Nic.
Ник... В тот раз он ускользнул от меня.
Nic... m'échappait sans cesse la dernière fois.
Ты знаешь, что у Ника тут перепутаны ботинки?
Tu as vu que tu avais mis les chaussures de Nic à l'envers?
Привет, Ник.
Salut, Nic.
Ник!
Nic?
- Нет, Ник.
Non, Nic.
Тебе нужно поспать, Ник.
Il faut que tu dormes, Nic.
- Я Ник.
- Je suis Nic.
- Привет, Ник.
- Salut, Nic.
Итак, Ник, ты, ты врач, я знаю.
Nic, tu es médecin, je le sais.
Ник?
Nic?
Эй, Ник?
Hé! Nic?
Иногда Ник может быть несколько критичной, потому что она перфекционист.
Nic me critique parfois, car elle est perfectionniste.
Моя мама, Ник.
Ma mère, Nic.
Я очень осторожный водитель, Ник.
Je conduis prudemment, Nic.
Да, и я люблю Ник, так что...
Oui, et j'aime Nic, alors...
Ник, я добыл офигенное Алма Роза 1998 года в которое, думаю, ты просто влюбишься.
Nic, j'ai un super Alma Rosa 1998 que tu vas adorer.
Большое спасибо, Ник.
- Merci, Nic.
Ну, спасибо, Ник.
Merci, Nic.
Как Ник? В соплях.
- Comment va Nic?
Ник нашла мои волосы у тебя в ванной.
Nic a trouvé mes cheveux dans ta salle de bains.
Погоди, Ник.
- Attends, Nic.
- Я знаю это, Ник.
- Je le sais, Nic.
У нас был пикник за городом, потом мы немного потанцевали и у нас будет продолжение ночью.
Nous allons aller à la campagne faire un pic-nic puis on ira danser au bal du village, et ensuite on fera un autre petit pendant toute la nuit.
Затем мы устроим пикник на пляже, немного потанцуем...
Ensuite, on ira faire un pic-nic à la plage. Puis on ira danser au bal du village.
Ты опоздала, Кэти Ник Аод.
C'est trop tard, Katie Nic Aodh.
Подробный путеводитель. Автор - Кэти Ник Аод.
Le Guide Définitif, Par Katie Nic Aodh.
Согласен ли ты, Джеймс Нил Арбор, взять Кэти Ник Аод в свои законные супруги?
Acceptez-vous, James Neil Arber, de prendre Katie Nic Aodh - comme légitime épouse?
А ты, Кэти Ник Аод, берёшь ли Джеймса Нила Арбора
Et accpetez-vous, Katie Nic Aodh, de prendre James Neil Arber
Просто интересно, что подумала бы Бет, увидев нас вдвоем, как мы едем, будто на пикник.
- Je me demande ce que Beth penserait si elle nous voyait ensemble, entrain de conduire pour aller faire un pic nic.
( плачет ) Ник.
Nic?
Ники.
Nic?