Nightfall Çeviri Fransızca
32 parallel translation
- Я Капитан Ночь.
- Je suis le capitaine Nightfall.
Мы можем называть тебя как-нибудь еще, кроме Капитан Ночь?
Y-a-t-il une autre façon de vous appeler à part capitaine Nightfall?
Капитан Ночь точно знал, куда Хаун с партнёром собирались вломиться.
Nightfall savait exactement où Hawn et son partenaire allaient frapper ensuite.
Ведь так тебя зовут, когда ты не Капитан Ночь?
C'est votre nom quand vous n'êtes pas Nightfall, n'est-ce pas?
Это объясняет, как Капитан Ночь знал, где Хаун собирается грабить.
Ça explique comment Nightfall savait où le prochain braquage allait se passer.
- Я думаю, это Капитан Ночь сообщил о взломе.
- plus tôt dans la soirée. - Je pense que c'est Nightfall qui nous a averti.
Может быть, Капитан Ночь сможет ему помочь.
Peut-être que capitaine Nightfall peut l'aider.
Дастин, ты знаешь Капитана Ночь?
Dustin, vous connaissez le Capitaine Nightfall?
Я думаю, что знаю, что Капитан Ночь украл из офиса Джакоби.
Je pense savoir ce que Nightfall a volé dans le bureau de Jacoby.
Капитан Ночь собирается встретиться с Джакоби.
Hé. Nightfall est en chemin pour retrouver Jacoby.
Поэтому ты и создал Капитана Ночь для него, ты хотел, чтобы он запомнил тебя героем.
C'est pour ça que vous lui avez créé Nightfall, parce que vous vouliez qu'il se souvienne de vous comme d'un héros.
Мне трудно это признать, но Капитан Ночь оказал нам услугу, переворошив офис Джакоби.
Je dois l'admettre, mais Nightfall nous a fait une faveur en saccageant le bureau de Jacoby.
это Капитан Ночь?
C'est le Capitaine Nightfall?
Сумрак, сообщает о катострофе.
Ici Nightfall au rapport. Il y a eu une catastrophe.
Повторяю, Сумрак сообщает о катострофе.
Je répère, ici Nightfall rapportant une catastrophe.
Повторяю, Сумрак...
Je répète, ici Nightfall...
Сумрак... ответьте.
NIghtfall... Répondez.
- Сумрак. - Сумрак.
Nightfall...
Сумрак, это Хиллтоп Пропер.
Nightfall, ici Hilltop Proper.
Это Сумрак, остаюсь на связи.
C'était Nightfall, en attente.
Сумрак?
Nightfall?
Мы вернемся, Сумрак.
On reviens vers vous, Nightfall.
Сейчас на первой странице Сумрак.
Nightfall est la priorité.
Курт, раскопай всю инфу на Сумрака, его историю как агента, как мы его завербовали, любые задания, которые он выполнял раньше, о которых я могу доложить президенту.
Kurt, creuse sur Nightfall son passé d'agent, comme on l'a recruté, les boulots qu'il a fait, que je puisse briefer POTUS.
Проникновение ЦРУ внутрь ГРУ, главной разведывательной структуры России, позывной "Сумрак".
Agent de la CIA infiltré au GRU, l'agence de renseignement russe, nom de code Nightfall.
Мо, русский отдел только что подкинул досье Сумрка.
Mo, le service Russie nous envoie le dossier personnel de Nightfall.
Мы пытаемся узнать, кто куратор Сумрака, и почему нам это так и не удалось.
Qui est l'officier traitant de Nightfall et pourquoi on ne le trouve pas?
За Анатолия Симонова, Сумрака.
À Anatoly Simonov, Nightfall.
I will grant amnesty to all brothers who throw down their arms before nightfall.
J'accorderai l'amnistie aux frères qui déposeront les armes avant la nuit.
But surrender by nightfall or this ends with blood.
Mais rendez-vous avant la nuit ou le sang coulera.
- Капитан Ночь!
- Capitaine Nightfall!
Сумрак, сообщает о катострофе. Обозначение Сумрак, Анатолий Симонов, офицер разведчик, в русском флоте.
Nightfall est le pseudo d'Anatoly Simonov.