Nis Çeviri Fransızca
77 parallel translation
А этот герой,... Адонис морской пучины.
Cet Ado { y : i } nis des pro { y : i } fo { y : i } ndeurs...
Чилийская Коммунистическая Молодёжь!
Jeu-nes-ses Com-mu-nis-tes du Chili!
Я слизывала желе с пениса моего парня и внезапно... я превращаюсь в свою мать.
Je l chais de la gel e sur le p nis de mon petit-ami, et soudainement... Tout coup j'ai pens : "Mon dieu, je deviens comme ma m re..."
Когда мне было... и я... потому что я была так молода.
Quand j' tais... plus petite, j'ai vu le p nis de mon p re par accident, mais j'ai pas t traumatis e, parce que j' tais tellement jeune,
В твоей попе есть дыра. Из неё выходят дела. и все члены лезут туда.
Il y a un trou dans ton cul, d'o sort le caca, il y a un trou dans ton cul, o le p nis rentre, ton vagin a tellement de p nis en lui,
Все члены в стране.
Tous les p nis du pays...
Все члены в мире.
Tous les p nis du monde...
Все члены в галактике.
Tous les p nis de la galaxie...
Каждый старался осудить его за убийство, кроме одного агента Морской полиции.
Tout le monde le disait coupable, sauf un agent du NIS *.
Я даже не могу сказать, что им удается хуже - защита или позиции квотербеков.
Nis si tu veux je sais ce qui est pire, la situation du maréchal de campagne ou de la défense.
Дело переводят в Службу Разведки? Чего?
Transférer l'affaire au NIS, c'est ça?
Морская полиция наблюдала за вами.
Le NIS vous a observé.
Вместо должности главы полевого отдела Сан-Диего, мне бы открылась прямая дорога в кресло директора NIS
Au lieu de devenir l'agent en charge du bureau de San Diego, j'aurais été sur la voie royale vers le poste de directeur.
Токи, Мёрдерфейс, вы открыли компанию, сочинили, записали одну сессию, но сейчас - момент истины.
J'ai pris un lubrifiant v g tal au cas o mon vagin refuserait de s'auto-lubrifier. T'as bien fait... Dans la salle de bains, tu trouveras un savon m dical pour p nis.
Вы порознь или вместе?
J'appr cierai que tu nettoies ton p nis avant, deux fois.
Но ты нам нужен Мы слишком хороши без тебя.
Bordel de savon m dical pour p nis.
Отнеси это, пожалуйста, в разведку.
Transmet ce rapport au bureau de NIS.
НРС Слушаюсь.
462 ) } Bureau du NIS je comprends.
Когда речь идёт о России или Китае, Ги Су полезнее любого источника информации НТС и НРС.
il apporte plus à la table que le NTS ou le NIS.
Почему Вы хотите вернуться в НРС?
Et pourquoi voulez-vous retourner au NIS?
Возвращаюсь в разведку.
Je vais revenir au NIS.
Ли Чжон У, назначен в Выставочный Центр НРС.
assigné au centre d'expositions du NIS.
Ли Чжон У, назначен в Выставочный Центр НСР.
assigné au centre d'expositions du NIS.
Су Мин Хёк был в чёрном списке НРС и находился под наблюдением.
Suh Min Hyuk a été mis sur liste noire du NIS et sous leur surveillance.
Резко возросла активность передвижений на входе в штаб-квартиру НТС.
Les voitures entrant et sortant du NTS et du NIS ont soudainement augmenté.
Теперь только сотрудники ОРС отвечают за её проведение.
Seuls les membres du NIS sont responsables pour cette opération. et seront tenus pour responsables.
Остаётся только ждать, пока ребятки из ОРС благополучно спасут нашу куколку, а потом просто свалить отсюда.
que les hommes du NIS sauvent les gens et nettoyer derrière eux.
Насколько мне известно, у НРС имеется ряд специальных агентов. Они выполняют задания в одиночку.
J'ai entendu dire que le NIS a des agents spéciaux qui agissent dans des opérations eux mêmes.
Когда вернёмся домой... я смогу тебя снова увидеть в Выставочном центре НРС?
Quand nous retournerons en Corée... Vous reverrai-je au centre d'exposition du NIS?
Я слышал, ты ушла из Выставочного центра НТС.
J'ai entendu que tu quittes le centre d'exposition du NIS.
Это ведь та самая красотка из Выставочного центра НТС.
C'est la femme du centre d'exposition du NIS.
Можешь попросить помощи у своего друга из НРС?
Peux-tu demander l'aide de ton ami au NIS?
Далее делом займётся НРС, после чего Вы предстанете перед судом, который вынесет приговор.
c'est le NIS qui va vous interroger. vous connaîtrez la sentence.
Совсем скоро меня переведут в НРС.
Il paraît qu'on va bientôt me transférer au NIS.
Поезжайте в НРС и немедленно привезите Юн Хе Ин.
Allez au NIS et ramenez Yoon Hae In tout de suite.
НРС.
NIS.
НРС?
NIS?
Немедленно вызовите директора НРС и соберите совет безопасности.
Alertez immédiatement les chefs du NIS et de la sécurité nationale.
Агент НРС.
C'est un agent du NIS.
Когда я в 60-х годах поступил на службу в НРС... знаете, каков был наш девиз?
Quand je suis arrivé au NIS dans les années 60... Vous savez quelle était notre devise?
Чхве Тхэ Хён, агент НРС.
du NIS.
НРС и полиция также предупреждены о возможной террористической атаке.
Nous avons aussi alerté le NIS et les forces de police d'une probable attaque terroriste.
НРС прислала свои данные?
Qu'est-il arrivée aux rapports du NIS?
НРС должна прислать своих агентов. Они прибыли?
Quelle est la situation de l'équipe de soutien du NIS?
Я агент НРС Чхве Тхэ Хён.
Je suis Choi Tae Hyun du NIS.
- Пе... - нис.
-... nis. " -... neers.
- Я начал - я и закончу.
- J'ai commencé avec lui, je finis.
Мне новой одежды не покупают.
Et je finis aussi tes pantalons.
Только критиковать мастер.
L'inspecteur des travaux finis.
У NIS был план.
Le NIS en avait un.
Так что ты сказал о бизнесе на стороне?
Et garde en t te le 15 du mois pour mettre ton sperme dans mon vagin avec ton p nis. OK. # I am Toki #