Nobody Çeviri Fransızca
145 parallel translation
Он играл в двух пьесах : Лютер и Никто не любит альбатроса.
Il a joué dans "Luther" et "Nobody Loves An Albatross".
А на мои очки всем наплевать...
- Nobody cares about my glasses!
Я хочу чтобы ты начал с "Ты никто, пока тебя не любят".
Commence avec "You're Nobody till Somebody Loves You".
В Атлантик-Сити я начну с "Ты никто, пока тебя не любят".
À Atlantic City, j'ouvrirai avec "You're Nobody till Somebody Loves You"
- Там никого нет!
- Nobody!
Was there a market we were missing? В это время никто не верил, что американцы хотят иметь дешёвые автомобили. At this time nobody believed Americans wanted cheaper cars.
Personne ne croyait que les Américains... voulaient des voitures bon marché.
Никто реально не понимает, во что это выльется. Nobody really understands what it is out there.
Personne ne comprend vraiment ce qui se passe là-bas.
"Г-н президент, никто не видел этого. " Mr. President, nobody has seen this.
" M. le Président, personne n'a vu ceci.
Nobody. " " Я знаю, что здесь могут содержаться рекомендации и утверждения... "I know that it may contain recommendations and statements с которыми вы не согласны и не поддерживаете."... that you do not agree with or support. "
Je sais qu'il contient des recommandations... que vous désapprouvez. "
Когда придет мой смертный час, прошу вас слез не лить...
Lord, in my time of dying don t want nobody to cry...
( прошу вас слез не лить. ) ( Я лишь хочу, чтоб мои друзья ) ( пришли меня проводить )
I don t want nobody to mourn all I want my friends to do comin'for my dying arms well, well, well so I can die easy well, well, well so I can die young well, well, well
ћы не стучим, потому что дома никого нет.
We never knock 'Cause nobody s there.
Nobody's ever gone out on a limb like this for me.
Personne n'a jamais fait ça pour moi.
- - "Все читают всякую дрянь на подобии" Вините Фаер "об всяких там эпигонах но ни кто не задумывается о том, каково самим объектам подражания"
- - "People reads various stories on'Vanity Fair'or'Copycat'but nobody thinks effect on persons to whom is happening."
Artmuz, Gerynd, Irka, NoboDy, Yokky.
Sixe, Odonate, Jesslataree Relecture : Benj!
"Nobody's fault but mine"
"Nobody's fault but mine"
* он хороший и весёлый парень * * он хороший и весёлый парень * * он хороший и весёлый парень *
For he s a jolly good fellow. For he s a jolly good fellow that nobody can deny.
* Позвольте мне снять всю твою одежду * * отключим телефон, чтобы никто не узнал, да!
Disconnect the phone so nobody knows Let me light a candle so that
- Никто. Немо Никто.
Nemo Nobody.
Господину Никто 118 лет, и он не был теломеризован.
M. Nobody a atteint 117 ans sans avoir été télomérisé.
В прямом эфире! На WWВ! Господин Никто станет последним человеком на 3емле, умершим от старости.
En direct sur WWB, M. Nobody sera le dernier homme sur Terre à mourir de vieillesse.
Господин Никто :
M. Nobody.
Мы не знаем, кто такой Господин Никто.
On ne sait pas qui est M. Nobody.
Следует ли господину Никто умереть естественной смертью?
Faut-il laisser M. Nobody mourir de mort naturelle?
Меня зовут Немо Никто.
Je m'appelle Nemo Nobody.
Ещё никто не цеплял меня так, как она...
She's got to love nobody
Ещё никто не цеплял меня так, как она
She's got to love nobody
Ещё никто не цеплял меня так, как она
She's got to love nobody.
* Восхитительно! *
l'm just a poor boy, nobody loves me
* Никто не знает об этом *
Nobody knows it
♪ nobody can do shing-a-ling like I do ♪
Personne ne fait le shing-a-ling Comme moi
♪ nobody can do the skate like I do ♪
Personne ne fait du roller Comme moi
♪ nobody can to the boogaloo like I do ♪
Personne ne fait le boogaloo Comme moi
♪ nobody can do the Philly like I do ♪
Personne ne fait le Philly Comme moi
♪ ain't nobody do it but me nobody but me ♪
Personne ne sait le faire
♪ ain't nobody do it but me, babe ♪
Personne ne sait le faire, bébé
♪ nobody but me ♪
Personne sauf moi
♪ nobody can do ♪ Ленточки!
Personne ne fait les... serpentins!
Думаешь, тот, кто разослал фотографии, бросил его здесь?
Vous pensez que le gars qui a réellement envoyé ces des images peut-être il laissé tomber ici? Lewis : Nobody's va le croire.
but you've gotta make your own kind of music sing an old-fashioned song make your own kind of music even if nobody else sings along but you've gotta make your own kind of music sing your... Я бы этого не делал.
N'appuie pas, Jack.
Всегда есть цена, которую приходится платить за использование Предметов.
That's what nobody gets.
Перевод by Yokky, Irka, NoboDy. А в каталоге точно написано - "миниатюра"?
{ \ pos ( 192,210 ) } Il y avait bien écrit "miniature" dans la description?
# And nobody cries # There's only butterflies
CNST, Montréal
? Cryin'никто? ?
Cryin'nobody nobody nobody knows nobody knows how I loved the man as I teared off his clothes
? Cryin'никто, нет? ?
Cryin'nobody, no nobody knows my pain when I see that it s risen that full moon again
* Добрая Леди *
So nobody loved me
- А вы кто такой?
Et vous? Nobody.
Я - господин Никто. Человек, которого нет.
Je suis M. Nobody.
♪ let me tell you nobody nobody ♪
C'est comme ça qu'on réussit. Je te le dis, personne
♪ nobody, nobody ♪
Personne
- ♪ nobody, nobody ♪
Personne...