English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ N ] / Notes

Notes Çeviri Fransızca

3,648 parallel translation
У меня есть полная уверенность, что ты подтянешь свою успеваемость.
Je suis persuadée que tu feras remonter tes notes.
Мои оценки отстой.
Mes notes sont à chier.
Его баллы по контрольным перекрывают всех остальных учеников.
Ses bonnes notes remonte la moyenne par rapport aux élèves moins doués.
И твои навыки в дизайне стен-газеты не имеют равных.
Et ton carnet de notes démontre des habilités incomparables.
Ваши памятные вещи.
Tes notes.
- Ладно. - Я очень рада, что ты снова играешь, но если группа снова повлияет на твои отметки или твой здравый смысл, тебе придется ее бросить.
Je suis vraiment contente que tu rejoues de la musique mais si être dans ce groupe affecte tes notes ou ton jugement, c'est fini.
Слушай, эм, оценки Медди немного ухудшились так что я буду признателен если ты попытаешься оказать положительное влияние на то, что касается школы.
Les notes de Maddie ont chuté un peu, donc j'apprécierais si tu essayais de l'influencer positivement concernant l'école.
Я надеюсь, вы нигде не записали мои слова потому что теперь, наверное, я обязана молча проглотить многие из них.
J'espère que tu ne notes pas mes paroles quelque part, parce que je te dois de les manger tous.
Встреться с Марком первым делом завтра утром, отдай свой материал ему.
Rencontre Mark et prend des notes.
Чувствую, я должна взять его на заметку.
J'ai l'impression que je devrais avoir ça dans mes notes.
Это домашнее свежесваренное пиво с нотками ячменя и кокоса, я неделю потратил, готовя его.
C'est une bière faite maison avec des notes d'orges et de coco qui m'a pris une semaine à faire.
Мне нужно, чтобы ты просмотрела мои заметки по Waterfront Union.
J'ai besoin que vous regardiez mes notes à propos de Waterfront Union.
Вот твои записи...
Voici vos notes...
Я включила сюда все твои заметки.
J'ai enregistré toutes tes notes.
В медколледже у меня оценки были лучше, чем у него, так что вы, возможно, захотите проконсультироваться у меня.
J'avais de meilleures notes que lui en fac de médecine, donc vous devriez me les poser.
что за песня это была? Ты даже попала в пару нот.
Tu as atteint des notes folles.
- Позвольте уточню. Можно, потому что вы делаете записи?
Alors, si je comprend bien- - c'est acceptable parce que vous prenez des notes?
- Он отдал нам должное в сноске.
Il nous crédite dans les notes de bas de pages.
Ок, так это что то типа заметок?
Ok, donc c'est juste une sorte de bloc-notes?
В вашем отчете говорится, что у нее под ногтями - глина?
Tu dis dans tes notes - de l'argile sous ses ongles?
Мне нужны рецензии на каждого потенциального присяжного из этого списка.
J'ai besoin de notes sur chaque juré potentiel de cette liste.
У Мэйси самые высокие оценки в классе.
Macey a les meilleures notes dans sa classe.
Судя по его записям, они изъяты из документов иранской САВАМА ( спецслужбы шаха ).
D'après ses notes, elle vient directement des fichiers du Savama iranien.
Вы и земляне должны померится.
Les terriens et toi devriez comparer vos notes.
Я видел в твоих заметках, что Калеб Ричардс имел высокий уровень сердечного фермента, предположительно, от сердечного приступа.
J'ai vu dans tes notes que Caleb Richards avait un taux élevé d'enzymes cardiaque, probablement du à son infarctus.
Мы принесли Анне её сумку. Её альбом там же, внутри.
On vous rapporte le cartable d'Anna, avec son carnet de notes.
Записал кое-что и...
J'ai pris quelques notes.
Я полагаю, ты тогда был зависим, потому что твои пометки в полном хаосе.
Vous deviez encore vous droguer, vos notes étaient confuses.
Я просмотрел мои заметки, большинство файлов.
J'ai lu mes notes, et leurs dossiers.
— Кстати, о комментариях...
En parlant de notes...
А ты не подмазываешься ко мне ради комментариев?
Hey, t'es pas en train de me lécher les bottes pour des notes, hein?
Сравним впечатления после встречи, посмотрим, к чему мы придём.
On comparera nos notes après la réunion - et on verra ce qu'on a.
Все мои заметки, моё личное расследование..
Toutes mes notes et rapports personnels d'enquête.
Да.. Мне нужны мои заметки для этой встречи, так что если бы ты могла мне их переслать...
J'aurai besoin de mes notes pour ce rendez-vous, donc si tu pouvais me les envoyer par e-mail...
Он, возможно, даже не смог прочитать их.
Il serait probablement incapable de lire ses propres notes.
Это же написано здесь у Килбейна.
C'est écrit dans les notes de Kilbane, ici.
- Я оставил свои записи в...
- J'ai laissé mes notes dans...
чтобы не забыть о других памятках.
J'écris des notes à propos de mes notes.
А множество маленьких украшений - мои.
Certaines de ces belles notes étaient miennes.
Дойдет и до него. Вот конспект с занятий Ледарски.
Voilà des notes du cours de Ledarsky.
Как на счет баллов для поступления в колледж?
Et pourquoi pas améliorer tes notes pour aller à la fac?
- "Пахнет слишком чистым"
- Des notes sur Ed.
Да вы даже умудряетесь получать хорошие оценки.
Tu parviens même à garder de très bonnes notes!
Я принес некоторые заметки из всех дел Бенни - тесты на наркотики и результаты психологических экспертиз.
J'ai apporté des notes de tous les rendez-vous de Benny, tests de drogue et résultats psychiatriques.
I was rereading, uh, the parole officer's notes, um,'cause I wanted to understand Benny's state of mind before he was murdered, right?
J'ai relu, euh, la déposition de l'agent de probation, euh parce que je voulais comprendre dans quel état d'esprit était Benny avant qu'il soit tué, d'accord?
Нет. Когда ты в процессе создания чего-то, нельзя просто остановиться ради глупого сохранения.
Non, quand tu es emporté par l'inspiration, tu n'arrêtes pas pour prendre quelques stupides notes.
Я могу проверить записи.
Je pourrais vérifier avec mes notes.
- Запиши.
Prend des notes.
Иди.
J'écrirais les notes.
Размылось, не могу прочитать.
- Je les ai notés. Ça a bavé, je n'arrive pas à lire.
Да повсюду.
Prends des notes sur tout ce que je fais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]