Obamacare Çeviri Fransızca
32 parallel translation
"Виновата политика Обамы!"
"J'en veux à l'Obamacare!"
Я бы так же добавила, что президент Обама уже перевёл более 500 миллиардов из Медстрахования в Обамастрахование, что я обязательно исправлю в свой первый день в Белом Доме.
J'ajouterai que le président Obama a déjà transféré plus de 500 milliards de Medicare vers Obamacare. Je l'abrogerai dès mon élection.
Obamacare, для начала.
Obamacare, pour commencer.
Obamacare это самый вопиющий- -
Obamacare est le pire...
Я говорю об Obamacare сейчас
- Je parle d'Obamacare.
В этом году я буду обамоохранением. ( обамоохранение ( ObamaCare - реформа здравоохранения проводимая Обамой.
Cette année je serai Obamacare.
С другой стороны, он изобрёл "Obamacare".
D'un autre côté, il a effectivement inventé l'Obamacare.
Так, реформа здравоохранения Обамы?
Obamacare ( réforme d'Obama pour la sécurité sociale ).
Отменить реформу здравоохранения?
Abroger l'Obamacare?
Он будет напоминать о своей роли бизнес лидера и создателя рабочих мест а также обратит внимание на реформы здравоохранения Обамы, неспособные удовлетворять потребности страны.
Il répétera son rôle comme leader des affaires et créateur d'emploi et pointera autant les failles d'Obamacare que les besoins du pays.
Он будет напоминать о своей роли бизнес лидера и создателя рабочих мест а также обратит внимание на реформы здравоохранения Обамы, неспособные удовлетворять потребности страны. "
Il répétera son rôle comme leader des affaires et créateur d'emploi et pointera autant les failles d'Obamacare que les besoins du pays. "
Но его план совсем не похож на реформу Обамы, которую губернатор обещал отменить в свой первый день в должности.
Mais son projet ne ressemble en rien à Obamacare, que le gouverneur a promis d'abandonner dès son premier jour en tant que président.
Новый опрос позволяет кампании Ромни чувствовать оптимизм И пресс-секретарь кампании повторяет обещание кандидата что президент Ромни отменит реформу здравоохранения Обамы и выражает отсутствие ожидания быстрого роста рейтингов Хантсмана, Гингрича и Санторума
Un nouveau sondage permettait à la campagne Romney d'être optimiste... et un porte-parole officiel de la campagne répétait la promesse du candidat qu'il annulerait Obamacare... et n'exprimait aucune peur d'une poussée de la part de Huntsman, Gingrich ou Santorum.
- Вчера он четыре раза повторил, что страховки подорожали до 2,5 тысяч долларов за время правления Обамы.
- Hier il a dit quatre fois que l'assurance santé premium a atteint 2.500 $ à cause de Obamacare.
- Надо обсудить рубашку.
Merci, Obamacare.
Всё покроет "Обамакэр"?
C'est couvert par Obamacare?
Парни не могут выбрать себе медицинскую страховку, но они могут получить проститутку за две минуты.
Les mecs peuvent pas payer le Obamacare mais ils peuvent obtenir un talonneur en deux minutes.
Ёбаная Обамо-медицина!
Putain d'Obamacare. ( sécurité sociale )
И теперь не обходимо вернуть эти деньги лично пациенту, так что если вы скажете где я могу найти его, я буду вам очень признательна.
Obamacare nous demande de rembourser le patient directement, dites-moi où le trouver, j'apprécierais.
И мне жаль сообщать вам, но я отменяю это мероприятие из-за урезанного бюджета, проблем безопасности, и, не знаю... скажем, из-за здравоохранения.
Et je suis au regret de vous informer que je supprime cet événement, à cause des coupures de budget, de raisons de sécurité, et... oh, je ne sais pas... disons Obamacare.
- Я воспользуюсь Обама-страхованием.
- Je voudrais utiliser mon Obamacare.
А, Обама-страхованием?
Obamacare?
Мы все застрахованы Обамой.
Nous avons tous droit à Obamacare.
С бюджетными проблемами, реформой здравоохранения нам нужно сократить расходы, улучшить обслуживание пациентов. и увеличить прибыль.
Avec les défis fiscaux, l'ObamaCare, il faut réduire les dépenses, améliorer la satisfaction du client, et augmenter les profits.
Несколько дней назад я попросил Дона Кифера сделать на сайте опрос по реформе здравоохранения, чтобы рассказать о ней в эфире.
Ça fait plusieurs jours que j'ai demandé à Don Keefer de faire un sondage sur le site à propos de l'Obamacare pour que je puisse faire un reportage sur le sondage.
- "Одобряете ли вы реформу"?
- Oui. Etes-vous en faveur de l'Obamacare?
Вы за реформу здравоохранения Обамы?
Tu lis Obamacare?
Это из-за реформы здравоохранения Обамы.
À cause d'Obamacare.
Реформа здравоохранения.
D'après la loi "Obamacare".
Знаешь, я просто представляю, что теннисный мячи это Митч Макконел, пытающийся вернуть субсидии в страховую компанию и я ему "Не-а!"
- Merci! Je prétends que la balle est Mitch McConnell tentant d'annuler des subventions pour la loi Obamacare. "Eh non!"
У меня ДМС ещё на год, и я...
J'ai l'Obamacare, il me reste un an, et je suis Américain...
Проклятая реформа медицины.
Oui, je sais, Obamacare fait chier, hein?