Odd Çeviri Fransızca
84 parallel translation
Возможно, некоторые ее взгляды могут показаться странными.
Odd dans certaines de ses vues peut-être.
Мы подсчитали, что если будет 100-процентное использование ремней безопасности... We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts то мы сможем спасти 20-ть с лишним тысяч жизней в год. ... we could save 20-odd thousand lives a year.
On estimait qu'avec 100 % d'utilisation de la ceinture... on sauverait environ 20 000 vies par an.
Последние месяцы, когда мне приходилось расходовать по 400 долларов в день на героин моя память определенно ослабла а уж про физическое здоровье и говорить нечего.
In recent months I was doing stuff for $ 400 per day and I was notice of odd in my memory and that sooner or later it would have affected my health.
Тут написано "Ipp-odd".
C'est quoi?
- Добро пожаловать, Odd.
- Sois le bienvenu, Odd.
Odd...
Odd...
Уважаемый Odd, дорогие коллеги...
Cher Odd, chers collègues...
Все мы знаем что Odd не любит быть в центре внимания.
Odd n'aime pas tenir le devant de la scène, nous le savons bien.
Но ты не уйдешь безнаказанно, Odd!
Mais tu ne partiras pas sans ta punition, Odd!
- ПОздравляем, Odd.
- Félicitations, Odd.
- Ну давай же, Odd!
- Aller, Odd!
- Меня зовут Odd.
- Je m'appelle Odd.
- Спокойной ночи, Odd.
- Bonne nuit, Odd.
Это Odd Horten.
C'est Odd Horten.
Зовут меня так.
C'est mon nom. Odd Horten.
Это Odd Horten.
Oui, c'est Odd Horten.
Odd?
Odd?
Я Odd Horten.
Odd Horten.
- Odd Horten.
- Odd Horten.
- Как тот, из которого вышел Боб-клоун.
- Comme pour Odd Bob le clown.
Повтор "Странной Парочки". ( Сериал 70-х про двух разведенных мужиков, живущих вместе, один невротик, второй пофигист.
Une rediff de An odd couple.
attend the tale of sweeney Todd his skin was pale and his eye was odd he shaved the faces of gentlemen who never thereafter were heard of again he trod the path that few have trod did sweeney Todd the demon barber of fleet street
Écoutez l'histoire de Sweeney Todd À la peau pâle et à l'oeil torve Il rasait des gentilshommes Dont on n'entendait plus parler
I-I felt like the odd man out.
Je, j'ai l'impression d'être une intrue
Huh. I'll always be the odd man out...
Je serai toujours le mouton noir.
That's an odd thing to say.
C'est bizarre ce que vous dites.
Странный мальчишка.
Odd petit garçon.
Одна из самых больших проблем для беглеца - это безопасность.
Odd Man Out = = sync, corrected by elderman = = Un des plus grands challenges d'être un fugitif est la sécurité.
Yeah, I do odd jobs around town, and Lavon paid me.
Ouais, je fais des petits boulots occasionnels dans la ville, et Lavon me paie.
Your father tore himself up over it, thirty some-odd years, but..
Votre père s'est tourmenté avec ça, pendant une bonne trentaine d'années...
СТРАННЫЙ ТОМАС
L'ÉTRANGE ODD THOMAS
Меня зовут Одд Томас.
Je m'appelle Odd Thomas.
Меня на самом деле зовут Одд.
Mon nom est vraiment Odd.
Папа говорит, что меня всегда звали Одд... и ещё, что все мои дяди — болгары.
Mon père dit que mon nom a toujours été Odd... et insiste sur le fait que tous mes oncles sont Bulgares.
Одд Томас.
Odd Thomas.
Что за фигня, Одд?
Qu'est-ce qui se passe, Odd?
Ладно тебе, Одд.
Hé! Allez, Odd.
Одд, я правда плохо умею все эти материнские штучки?
Odd, tu crois que je suis vraiment nulle comme mère?
Знаю, большинство людей считают тебя эксцентричным или странным, Одд... кроме Сторми, думающей, что ангелы вылетают из твоей задницы.
Je sais que les gens te trouvent juste excentrique et bizarre, Odd... sauf Stormy qui pense que des anges s'échappent de ton postérieur.
Скажи мне сейчас правду, Одд.
Dis moi la vérité, Odd.
Одд, я надеюсь, ты пришел, не для того, чтобы испортить мне вечер?
Odd, j'espère que tu n'es pas venu pour ruiner ma soirée.
Одд, это один их наших новых офицеров...
Odd voici un de nos tous nouveaux officiers...
Берн, хочу, чтобы ты сделал небольшую проверку по правам на... Того парня, о котором говорил Одд.
Bern, je veux que tu fasses une petite recherche... sur ce gars dont Odd était en train de me parler.
Знаешь, Одд, ты странный.
Tu sais Odd, t'es vraiment un mec étrange.
Эй, Одд.
Hey, Odd.
Ты донжуан, Одд.
Tu es vraiment un mec en or, Odd.
Теперь слушай меня, чудик.
Maintenant écoute moi bien mon petit Odd.
Ну и план, чудик.
Super plan, Odd.
Послушай, Одд.
Écoute, Odd.
Привет, Одд.
Salut, Odd.
Odd.
Odd.
Странно.
Odd.