English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ O ] / Oddie

Oddie Çeviri Fransızca

27 parallel translation
Так, как видно на этой картинке, Гарфилда не волнуется о Нермале.
Comme vous pouvez voir dans cette case, Garfield se fiche de Oddie.
Но нравится ему это или нет, Нермал остаётся.
Mais qu'il l'aime ou non, Oddie est ici pour rester avec lui!
Знаешь, я всё ещё недовольна твоим вчерашним поступком, Одди.
Tu sais, je ne suis toujours pas contente de ce que tu as fait hier Oddie.
Мне надо идти на работу, Одди.
Je dois aller bosser aussi Oddie. - OK.
- Пока, Одди.
- Salut, Oddie.
- Развесели меня, чудик.
- Dis moi tout, Oddie.
- А ну кыш оттуда, Одди!
- Sors de là, Oddie.
Знаете, шеф, я безумно влюблена в Одди... так сильно, что отрезала бы себе руку, если это доказало бы мою любовь.
Chef, vous savez à quel point j'aime éperdument Oddie... Si fort que je me couperais une main si c'était le seul moyen de lui prouver mon amour.
Оддди, твой кошмар... резня в боулинге, это здесь?
Oddie, ton cauchemar... le massacre des gens au bowling, ça se passe ici ce soir?
Боже мой, чудик, я манипулирую тобой каждый день.
Doux Jésus Oddie, je te manipule tous les jours.
Если послушаешь Одди, будешь в порядке.
Si tu écoutes Oddie, tout ira bien.
Одди, ты когда-нибудь покинешь это место?
Oddie, tu partiras d'ici un jour?
Я просто так боюсь за тебя, Одди.
J'ai juste peur pour toi Oddie.
Одди, ты не несешь ответственности за каждую смерть, которую ты не смог предотвратить.
Oddie, tu n'es pas responsable de chaque mort que tu ne peux empêcher.
- Ох, Одди.
- Oh Oddie.
Ты спас ему жизнь, Одди.
Tu lui as sauvé la vie, Oddie.
Введи меня в курс дела.
Dis moi tout, Oddie.
Уходи оттуда, Одди.
Sors de là, Oddie.
- Одди, мы звонили тебе.
- On n'a pas arrêté de t'appeler, Oddie. Je sais.
Викарий Одди..
Vicar Oddie l'a fait...
Викарий Одди говорит, что это "вызывает серьезное беспокойство."
Le Vicaire Oddie a dit c'est une "préoccupation très sérieuse".
Но викарий Одди говорит это потому что...
Ouais, mais le Vicaire Oddie dit ça parce que...
Викарий Одди говорит что они одержимы самим дьяволом.
Eh bien, de la façon dont le Vicaire Oddie le présente, ils sont tous supposés être possédés par le Diable lui même.
Я говорил, викарий Одди обещал что будет второе Восстание и тогда настоящий Рик вернется опять после того как я осужу остальных.
Je te l'ai dit, le Vicaire Oddie a dit qu'il y aura une seconde résurrection, et alors le vrai Rick peut encore revenir, après que j'ai jugé le reste d'entre eux.
Викарий Одди?
Vicaire Oddie?
Расскажи об этом викарию Одди, милый.
Dis ça au Vicaire Oddie, Chérie.
Викарий Одди окочурился, всем заправляет эта парламентская дамочка из "Victus". Бууу, всем шшшш!
Maintenant que le vicaire Oddie a clamsé, c'est cette députée de Victus qui dirige.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]