Okey Çeviri Fransızca
93 parallel translation
Ладушки-оладушки.
Okey-dokey.
- Пойдет.
- Okey-doke.
Отличненько!
Okey-dokey!
- Хорошо!
- Okey-dokey!
Хорошо.
Okey-dokey.
- ѕойдет!
- Okey-dokey!
ќтлично, сыр с луком, цвета флага, с усиками.
Okey-dokey, parfum fromage et ognions, drapeau anglais, bosselée, c'est parti!
Ничего не говори, окей?
! - Okey...
Ну, ладно! И что мне ему говорить
Okey et qu'est ce que je lui dit?
- Правду? Без проблем.
Okey pas de problème.
Хорошо, без проблем.
- Okey, pas de problème, et après?
Это что, было изобретено женщиной с именем Кэрри Окей?
Ça a été inventé par une femme nommé Carrie Okey?
ОК.
Okey.
Ну ладненько.
Okey dokey.
Okey-doke.
ARIZONA DAILY STAR
- Я дам вам знать, как только решу.
Je serai en contact très bientôt. Okey-Dokey!
Отлично. Здесь работает еще кучка малолеток.
Okey, Ceux la sont aussi des petits hors-la-loi.
Тип-Топ прячет нас в волшебной пещере, и они не забирают нас в тюрьму.
"Okey Dokey" nous cache dans la grotte magique pour pas qu'on aille en prison.
Да, бегал тут, постоянно повторял "Тип-Топ", "Тип-Топ".
Il traînait dans le coin, répétant sans arrêt "Okey Dokey".
Просто намекни, вежливо.
Okey. surfes dessus, doucement.
Хорошо, но маловероятно что они поверят ей если она уже солгала однажды.
Okey, mais uniquement s'ils ne croient pas qu'elle leur ment à nouveau.
Хорошо.
Okey.
Я просто выполняла свой гражданский долг, понимаешь?
Je faisais juste mon devoir civique, okey?
Ну ладно, мы должны идти.
Okey, on y va.
Ладушки.
Okey dokey.
Это несправедливо и...
Okey, maintenant ce n'est pas juste et- -
После Дня благодарения сажусь на диету.
Okey, après Thanksgiving, je ferai un petit régime.
Хорошо, куда это Монтеро ведёт Джесси?
Okey, où est ce que Montero emmène Jesse?
Ладно, подожди.
Okey, attend.
Итак, твой парень Кемп, сдал некоторых людей, которые, как он сказал, были информаторами.
Okey. Ton pote Kamp ici à balancé quelques personne qu'il dit on était des informateurs.
Все хорошо, они уже здесь.
Okey, les voilà.
Хорошо, мужик!
Okey, mec.
Ладно.
Okey
Ладно, давайте пошаримся по ее вещам!
Okey, on va fouiller ses affaires.
Ну, вот и все.
Okey, bien, c'est ça.
Ну, что ты нашла?
Okey, Qu'as-tu trouvé?
Отличненько.
- Okey-dokey.
Ладно. Ты думаешь о... твистере?
Okey, euh, tu penses à.. euh, au Twister?
- Оки-доки.
Okey-dokey.
Хорошо.
Okey
Что ж, когда мистер Шу начал говорить о том, чтобы быть большими, я начал думать о легендарной
Um, okey Quand M. Shue a commencé de parler d'être grand,
Хорошо, теперь у нас пятеро.
Okey, cela nous réduit le nombre à cinq.
Хорошо. Мне нужно два аппарата для остановки кровотечения.
Okey, je veux deux cautérisateur prêts
Держите свою папку подальше от меня.
Vous gardez ce qu'il y a dans ces dossiers loin de moi. Okey.
Итак, когда Хан взломал Центр контроля заболеваний, он промаркировал и отгрузил нашу неудавшуюся вакцину как прививки от гриппа.
Okey, donc quand Khan a piraté le CDC, Il a mal étiqueté et envoyé nos faux-vaccins comme des vaccins contre la grippe.
Ладно, может я и выпил пива перед последней доставкой, но это было в перерыве на ланч.
Okey, j'ai peut-être pris une bière avant ma dernière livraison Mais c'était sur mon temps de midi.
Ладно, Минди, только будь осторожна, играя в местные новости.
Okey, Mindy, tu dois faire attention sur les locaux des nouveaux jeux.
Идет?
okey?
Okey.
D'accord, les gars.
Тип-Топ.
"Okey Dokey".
Да, есть...
Okéy.