Omg Çeviri Fransızca
44 parallel translation
ОМБ, barboo, ты заставляешь меня LOL.
OMG Barbie, je vais être m.d.r.
"ОМГ" : " "боже мой".
"OMG" : "Oh, my God."
О.Т.С.О. произойдёт П.П.В., ( При Первой Возможности ) и, ё-кэ-лэ-мэ-нэ, мне правда нужно прекращать использовать аббревиатуры.
Fallait qu'on DLR, ASAP. Et, OMG, je devais arrêter de parler en abrégé.
О, мой Бог.
OMG!
"Боже мой, у Мэнди классная вечеринка".
"OMG, la teuf de Mandy, elle déboîte."
OMG, перестань смотреть на мои сиськи!
Oh mon Dieu, arrêtez de regarder mes seins!
Фредерик Дин позвал тебя туда для того, чтобы поцеловать.
Fredrick Dean t'a demandé d'y allé pour qu'il puisse, tu sais, monté sur tes amygdales OMG
Роуз, Энн,
Son appendicite? Oui, Zoé, sa brule OMG
О боже, Ребекка?
OMG, Rebecca?
О боже, эй! Кто-нибудь, на помощь!
OMG, il y a quelqu'un?
О, боже мой!
OMG!
" Ура, любимый бургер!
"Cher Leslie, " OMG, le McRib est de retour!
- "Боже мой", "что за черт", и "ржунимагу"...
- OMG, WTF, and LOL...
Бо... же... мой...
Mm-hmm. OMG.
- О.М.Г.
- OMG.
"Боги, ну ты и конфетка!"
"OMG, t'es trop belle!"
" Угадайте, с кем я только что трахалась?
" OMG devine qui je viens de baiser?
О мой бог, помочь чем?
OMG, aider en quoi?
"Боже".
"OMG".
"Боже мой, зацените этого красавчика, с которым я провожу время в туре".
" OMG matez ce canon avec qui je vais passer ma tournée.
OMG, не плевать.
Oh mon Dieu, ils les écoutent.
Боже мой.
OMG.
ОМГ, я обожаю таких наглых парней, особенно с такими клевым задом.
OMG, j'adore les durs à cuire, surtout les durs à cuire avec des belles fesses.
ОМГ, кажись тот фотограф в меня влюбился.
OMG, le photographe n'a d'yeux que pour moi.
- Боже мой, ты в него влюбилась?
OMG, tu craques pour lui?
О боже, что вы парни ожидали?
OMG, à quoi vous attendiez vous?
Боже мой, может как раз сегодня меня наконец оставят после уроков? !
OMG, peut-être qu'aujourd'hui sera enfin le jour où j'irais pour la première fois en colle!
Боже, это мясной оргазм. Они лучшие.
OMG, Orgasme buccal.
Боже.
OMG ( Oh, my God ).
Ты сказала : "OMG, Джейк, за мной должок".
Tu as dit, "OMG, Jake. Je t'en dois une".
Я сказала "OMG"? [ * "о, боже мой!" ]
J'ai dit "OMG"?
О, Господи. ( смеётся ) Я старуха!
OMG, je suis une vieille peau!
Ты писал : "911", "ОМГ",
Tes messages étaient "911", "OMG",
" Боже.
" OMG.
Боже.
OMG.
Боже, ребят, она только что купила столько баннеров, а я всего лишь напридумывала ей встречу за коктейлями.
OMG, les gars, elle vient d'acheter tellement d'espace, et tout ce que j'ai eu à faire était de faire semblant d'organiser un apéro.
Мы бы с удовольствием!
OMG! On adorerait!
ОМГ, Сэйди, ВТФ?
OMG, Sades, WTF?
ОМГ, я люблю девизы.
OMG, J'adore, une devise de groupe.
О МОЙ БОГ, да?
OMG, n'est-ce pas?
Боже, ваша сумочка потрясная.
OMG j'adore votre sac.
Едрить колотить!
OMG!
О боже мой. "Завтра" звучит как Тамара!
OMG.