One direction Çeviri Fransızca
43 parallel translation
- One Direction.
- One Direction.
Я не буду всю жизнь тебя подвозить, слушая One Direction.
Je ne vais pas te conduire pour toujours en écoutant One Direction.
На этой написано "One Direction".
Celui-ci c'est "One Direction".
Я сказал, что апостолы - это прототипы группы One Direction. Они едва купились.
j'ai dû leur dire que les apôtres étaient l'original de One Direction, et ils m'ont à peine cru.
Один из них мой душ массажер, и другой Найл из One Direction.
L'un est ma douche de massage, et l'autre est Niall des Ones Direction.
Найл из One Direction и я родственные души, а он даже не знает о моем существовании.
Niall des One Direction et moi sommes âmes soeurs, et il ne me connait même pas.
Я танцевал все время с моими девочками, и я не знаю, знаешь ли ты, я поставил один новый рекорд, и я снова его верну.
Un bien long moment, mais je danse tout le temps avec mes filles, et je ne sais pas si vous le savez, mais One Direction... Ils viennent de sortir une nouvelle chanson et je la connais par cœur.
One direction - просто потрясающе?
Comment ils sont super les One Direction?
Сейчас ты выглядишь как один из тех симпатичных мальчиков из группы "One Direction", когда они пытались быть похожими на Джастина Тимберлейка.
Tu ressembles à un des garçons mignons de One Direction quand ils essaient de ressembler à Justin Timberlake.
Я... Я был бы рад слушать One Direction, пока мы делаем это.
Je serais heureux d'écouter One Direction pendant qu'on le fait.
Я ненавижу One Direction.
Je hais les One Direction.
Да, 50 многовато, чувак.
Je crois pas que One Direction pourrait en prendre 50 ici.
Не думаю, что даже One Direction смогли бы здесь собрать 50 номеров.
40. 30?
Мы смотримся как парочка группи На концерте One Direction.
On ressemble à deux groupies à un concert des One Direction.
А мне нужны билеты на One Direction.
Bien j'ai besoin des tickets des One Direction.
Ну, я учусь на курсах кондитеров, живу в мусорном баке, а ещё меня выгнали из группы "One Direction" за то, что я слишком хорошенький.
Je vais à l'école de pâtisserie, je vis dans une benne, et on m'a viré des One Direction parce que j'étais trop beau.
Он как папаша на концерте One Direction.
Il est comme un père à un concert des One Direction.
Эти похожи на One Direction.
Celui-là ressemble à One Direction.
О, парень из One Direction наконец ответил?
Oh, le mec des One Direction t'a finalement répondu?
Не говори Джастину, но я тащусь от One Direction.
Ne le dites pas à Justin, mais je fais quasiment partie des One Direction.
Я бы очень хотел исполнить песню One Direction "Story of My Life".
Je veux vraiment faire "Story of My Life" de One Direction.
Мило. "Психолога для Лили, когда она узнает, что папочка снимает девочек на концертах One Direction?"
Bien. "La thérapie de Lilly quand elle découvrira que son père rôde dans les concerts des One Direction pour avoir des rencards?"
"One Direction", серьезно?
One direction, sérieusement?
И про One Direction.
Et One Direction.
"One Direction" играют в Хард Рок Кафе вечером в субботу.
Les One Direction jouent au Hard Rock. Samedi soir, ça te dit?
"One Direction"?
One Direction?
Oни дaжe нe сльıшaли o гpyппe One Direction, тaк чтo...
Ils ne connaissent même pas One Direction.
- One Direction.
One Direction.
Что думаешь, про "One Direction"?
Tu penses quoi des One direction?
Значит, "One Direction"?
One Direction?
Да, до появления One Direction и N'Sync была лишь одна бой-бэнд группа... New Kids on the Block.
Et oui, bien avant les One Direction et N Sync, il y avait le groupe original... les New Kids on the Block.
[прим. – предположительно, отсылка к группе One Direction] – Зачет!
- Encore du zing!
Я гребаный подросток, а тебя будто из бойзбенда вытурили.
Je suis une putain d'ado, et on dirait que t'as été viré des One Direction.
Райан! Это "One Direction"? !
Est-ce que c'est One Direction?
Он такой гей, что его даже выгнали из группы "One Direction".
Tellement gay qu'il a été viré de One Direction.
Он мог бы остаться в "One Direction".
On aurait pu le garder dans One Direction.
Я больше люблю One Direction.
Je suis plutôt du genre One Direction.
Или что тебе нравится One Direction.
Ou que vous aimez les One Direction.
А запись концерта "One Direction" считается?
Est-ce que le documentaire sur le concert des One Direction compte?
Если тебе нравится музыка в стиле "One Direction".
Si on aime les sosies vocaux des One Direction.
Дезодорант. Я в ударе.
Parfum corporel One Direction.
Ты откуда, красавчик?
D'où tu viens, One Direction?
One Direction?
One Direction?