English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ O ] / Oprah

Oprah Çeviri Fransızca

376 parallel translation
Хорошо, что ты актёр, а не сценарист и не писатель, потому что это было как в речах Опры идущих на дамском канале и исполняемых R. Kelly, вот так паршиво.
Tu fais bien d'être acteur plutôt qu'écrivain, on aurait dit... du Oprah... du Hallmark... du mauvais R. Kelly.
Женщине-вору,... Опра...
Et quand on est une voleuse, Oprah.
Опра,... в этом моя жизнь.
Eh bien, Oprah... c'est l'histo { y : i } ire de ma vie.
- Хорошо. А я видел вашу жену в гостях у Опры!
Professeur, j'ai vu votre femme dans Oprah!
Соответственно, если мы выставим на улицу колонки и запустим музыку с обилием басов, змеи устремятся сюда, как Опра уинфри на жареную ветчину.
Donc si on mettait des haut-parleurs avec beaucoup de basses, les serpents se précipiteraient comme Oprah sur du jambon cuit.
Давать интервью Опре Уинфри, Донахью.
David Letterman, Oprah Winfrey, Phil Donahue.
Ты что, не смотришь сериалы?
Tu ne regardes jamais "Oprah"?
Почему именно худыми?
Tiens, Oprah Winfrey.
Она выглядит больной.
Elle a rien, Oprah.
Постойте, это та самая Опра Уинфри?
Attendez! Est-ce que Oprah femme
Меня зовут Ричи Канингем, а это моя жена Офра.
Richie Cunningham Ma femme, Oprah.
Да я каждый день смотрю Опру Уинфри.
Mais je regarde Oprah Winfrey tous les jours.
О, дождались, сама Опра Уинфри!
Tiens, tiens... Oprah Winfrey.
Черт тебя побери, Опра Уинфри!
Saleté d'Oprah!
Давай оставим это для шоу Опры Уинфри, идет?
Garde ça pour Oprah Winfrey. Elle adorera.
Возможно, она просто пыталась навести порядок в своей личной жизни и никогда и не мечтала, что её подвергнут психоболтливому анализу в стиле Опры сокурсники, у которых собственной жизни нет.
Peut-être qu'elle essayait juste d'avoir une discussion privée, Qu'elle n'imaginait pas ce que serait d'être exposée au jargon de psys d'Oprah Concernant le manque d'amis dans sa vie.
Раньше встречался с Опрой.
Et... il est sorti avec Oprah Winfrey.
- Они одинаковые!
Rory... G.G - Oprah, Uma
Видела меня на ток-шоу?
Tu m'as vue à la télé, avec Oprah?
Ты же не хочешь страдать от паразитов,.. ... чтобы опухла шея и всё остальное?
Tu veux sûrement pas être mordu par un insecte... pour finir avec un goitre, comme Oprah.
- Угадай, кто твоя подруга?
Et ta copine sera... Oprah.
- Большая или маленькая?
- Une grosse Oprah?
На перепутье. Господи, ты как Опра.
La croisée des chemins, on se croirait chez "Oprah"!
Я понимаю, что это нелегко, но мое агентство договорилось о проведении шоу Опры Уинфри у нас дома.
Je sais que ça va être tendu mais ils vont venir nous filmer pour l'émission d'Oprah Winfrey demain.
Это для Опры и ее людей.
C'est pour l'équipe d'Oprah.
- Вы из шоу Опры? - Так точно.
- Vous travaillez avec Oprah?
Скоро приедет Опра.
Oprah va arriver.
Помните, что вы должны сказать Опре.
Dites un mot gentil à Oprah.
От Опры, телеведущей.
Oprah.
Опра?
Oprah.
Ценю твою заботу, но оставь меня в покое.
J'apprécie ta sollicitude, Oprah, mais lâche-moi.
Позвони Киммелу!
Appelle Oprah.
Я слышала, что ребята из "Харпо" - это "Опра групп" - пишут в архив все наши шоу.
Je sais que ceux de Harpo, le groupe d'Oprah, suivent toutes nos émissions.
Я не говорю об Опре, я говорю о Билле Гейтсе, ок?
Je ne vous parle pas d'Oprah, je vous parle de Bill Gates, O.K.?
Если Билл Гейтс проснётся завтра с деньгами Опры он выпрыгнет нахуй в окно.
Si un jour Bill Gates se réveillait avec l'argent d'Oprah, il se jetterait par la fenêtre.
Каждый раз Опра выпускает шоу где она просто раздаёт деньги.
De temps en temps, Oprah fait des dons d'argent dans son émission.
Я имею в виду Кэти Курик или Опру.
Peut-être Katie Couric ou Oprah.
Был с ней на шоу Опры.
"Les mecs sont des cons" Je l'ai prŽsentŽ chez Oprah...
– Опру и не за такое судили.
- Oprah a été poursuivie à moins.
Я не видел сердечности. Где ваши слёзы?
Je n'ai vu aucun coeur, où était mon moment à la Oprah?
Потому что... так советовала Опра *? ( * - ведущая ток-шоу "Шоу Опры Уинфри" )
Parce qu'Oprah l'a dit?
- Человеческий вариант коровьего бешенства.
C'était pas dans "Oprah"?
Мне нравится Опра. Обожаю.
J'adore Oprah.
Я слышала что-то про гражданские права и Опру, или что-то в этом роде.
J'ai entendu parler d'une manif pour les droits civiques avec Oprah.
Обычно у меня нет времени на телевизор, но на этой неделе я открыла для себя Опру.
D'habitude, je ne regarde pas la télé, mais cette semaine, j'ai découvert Oprah.
Мало того, что у нас не столько денег сколько у Опры но Зигфрид и Рой это уже ни в какие ворота
C'est déjà pénible d'être en-dessous d'Oprah, mais Siegfried et Roy, - ça me monte à la glotte.
Вы не можете даже дня без Опры?
Vous ne pouvez pas rater l'émission d'Oprah une journée?
Простите, за дурацкую шутку про Опру.
Désolé pour la blague sur Oprah.
Мне это нравится.
- Oprah, vous le savez, la femme Oprah -
Подарок Опры.
Un cadeau de 12000 $ d'Oprah.
Разве об этом не говорили у "Опры"?
Tu regardes "Oprah"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]