Option Çeviri Fransızca
2,413 parallel translation
Полное обслуживание.
Le manager toute option, pas vrai?
Есть ещё варианты?
Y a-t-il une autre option?
Это крайнее средство.
C'est une option radicale.
Так что, других вариантов нет.
Donc, il n'y a pas d'autre option.
У меня есть третий вариант.
J'ai une troisième option.
У Кантоса свой юрист, но я сказал, что у меня есть получше.
Kantos a dit qu'il connaissait un avocat, je lui ai dit que j'avais une meilleure option.
Хоспис — отличный вариант.
L'hospice est une excellente option.
Ох, и я забыл показать тебе лучшую функцию
oh, j'ai oublié de vous montrer la meilleure option.
I guess the only choice is to come clean with her and tell her what I know, and how I know.
Je pense que la seule option c'est d'être honnête avec elle et lui dire tout ce que je sais, et comment je le sais.
- Эй, или никаких обнимашек с мамой. вот это вариант, за который я бы ухватился, малышка.
Hey, si pas de câlinou avec ta maman est une option, je sauterais dessus tout de suite, petite.
Судя по вашему тону, второе.
Au ton de votre voix, je sens que c'est plutôt cette option.
Она только сюда и могла устроиться после того, как её выпинули из армии.
C'est sa seule option après s'être fait renvoyer de l'armée.
Она лучший вариант.
Elle est ta meilleur option.
И пока что единственный.
En fait, c'est ta seule option.
Этот вариант никогда не казался жизнеспособным.
N'y ait jamais pensé comme étant une option viable.
Сейчас он - мой единственный вариант.
Maintenant, c'est notre seule option.
У страшилы новые друзья : щеточка и паста.
Le vilain robot a une nouvelle option, brosse à dents et dentifrice.
У нас нет другого выбора.
Nous n'avons aucune autre option.
Мы тоже хотели поехать в Форт Детрик.
Fort Detrick était aussi notre première option.
Вы можете объяснить, как же это приносит пользу жителям Блубелла, забирая возможность в их выборе здравоохранения?
Pouvez-vous expliquer comment ça profite aux habitants de BlueBell si vous leur enlevez leur option de santé?
- Это не вариант.
- Ce n'est pas une option.
Я взял немного денег у парня у которого не стоило это делать, но он был моей последней надеждой.
J'ai emprunter de l'argent à un type que je n'aurais pas dû, c'était ma dernière option.
Здесь нет других вариантов.
Il n'y a pas de bonne option ici.
Может быть, "аренда с последующей покупкой"
Peut être "location avec option d'achat".
Это не обсуждается.
Ce n'est pas une option.
Потому что единственный другой вариант - это убить вас.
Car ma seule autre option est de vous tuer.
Скрещу пальцы за второе.
Je croise les doigts pour la deuxième option.
Остались ещё какие-нибудь шаги?
Est ce qu'il nous reste une option?
Хэй, почему у нас никогда не было такого выбора?
Pourquoi es ce qu'on a jamais cette option?
Рэй... Сыр необязательно.
La Vache qui rit est en option.
Второй : уйди из колледжа.
Deuxième option, t'arrêtes le lycée.
- Ни за что! Я не могу! А третий вариант?
Non, je peux pas faire ca. Quelle est la troisième option?
- Пожалуй, попробую первый вариант.
Ca sera la première option alors.
Единственно верным вариантом было - встретиться лицом к лицу с моими страхами.
La seule réelle option était de faire face à mes peurs.
Тот, кто за всем стоит, предусмотрел это.
Celui qui est derrière a éliminé cette option avec beaucoup de calculs et à grands frais.
- Полагаю, что все же первое, но не исключаю и менее приятный вариант.
Je crois que c'était la première option, mais ça aurait pu être la seconde.
Король! ему оставалось лишь продолжать падать.
Votre Majesté! sa seule option était de continuer sa chute libre.
Единственный наш вариант... умолять Генри.
L'unique option que nous avons... est d'implorer Henry.
Это не вариант.
Ce n'est pas une option.
Но Киндред наш лучший вариант.
Mais ce Vampire est notre meilleure option.
Ты меня понимаешь? Прослушка не вариант.
Un micro n'est pas une option.
Что ж, это мой единственный вариант.
C'est la seule option.
нееет, это не выход.
Ce n'est pas une option.
Нет, нет, нет, это не вариант.
Non, ce n'est pas une option.
Третий вариант между невозможным и жестоким.
Une troisième option entre l'impossible et la violence.
Это единственный выход.
{ \ pos ( 192,205 ) } C'est la seule option.
Да, это вариант, сэр.
Ouais, c'est une option, monsieur.
Болеть не входит в мои планы.
Tomber malade n'est même pas une option pour moi.
Они выбрали последнее.
Ils ont choisi la deuxième option.
Поверь, это не вариант.
Crois-moi, c'est pas une option.
Я придумал третий вариант.
tu penses à une troisième option?