English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ O ] / Orioles

Orioles Çeviri Fransızca

28 parallel translation
"Ориолы О'Мэлли".
Les O'Malley's Orioles.
Посмотри на этих чертовых иволг!
Non mais regardez-moi ces satanés Orioles!
Думаю, вам лучше снять бейсболку с эмблемой команды "Иволги".
Vous feriez mieux d'ôter votre casquette des Orioles.
Но ты фанатка команды "Иволги", да?
Mais vous aimez les Orioles?
A потом сразу после перерыва в Играх Всех Звезд мы просто смели "Orioles".
Et juste après le week-end All Star, on a écrasé l'équipe des Orioles.
"Иволги" выиграли у "Красных Носков" 3-2 вчера вечером, поднимая Нйю-Йоркскую линию выигрышей к 7.
Orioles a battu les Red Sox 3 à 2. C'est leur septième victoire.
Минуточку.
Orioles, zéro.
- Исполнительный директор Ориолс? - Да.
L'administrateur des Orioles?
Ты ходила на свидание с исполнительным директором Балтимор Ориолс?
Tu es sortie avec l'administrateur des Orioles?
Ориэлс вчера выиграли.
Les Orioles ont gagné hier soir.
Ориэлс, 4 : 3.
4 à 3 pour les Orioles.
Команда из Балтимора, Ориолс продолжает....
- Les Orioles continuent...
Был такой кэтчер в Ориолс в былые времена.
Un joueur de base-ball, receveur chez les Orioles.
"Ориолз" не платят подающему.
Les Orioles refusent de payer un lanceur.
Вы за "Ориолз" болеете?
Vous êtes supporter des Orioles?
Если вы, жополизы, не против.
Si vous n'y voyez pas d'inconvénient! Bienvenue à Camden Yards. Nous vous le disions, les Orioles...
Джим Палмер был подающим в команде "Orioles".
Jim Palmer était un lanceur des Orioles *.
Все скажите "Иволги".
Ok, tout le monde dit "Orioles."
- Иволги!
- Orioles!
Я пропустил фотосессию с Иволгами.
Hey, j'ai loupé la photo avec les Orioles.
Ты взял отца на игру Ориолс, а после мы все встретились за ужином.
Tu as emmené mon père voir un match des Orioles ( Equ.baseball de Baltimore ) et tu nous as rejoints pour le dîner.
Ориол выиграли со счётом 4-3 на уолк-офф хоумране Мигеля Техады с бегущими на первой и третьей.
Les Orioles ont gagné 4 à 3 sur un home run de Miguel Tejada avec deux runners pendant les premières et troisieme manches
Оказалось, что менеджер бара - фанат "Балтимор Ориолс".
Il se trouve que le gérant est un fan des Orioles.
- Ориолес?
- Orioles?
И он смотрел каждую игру Ориолс, крича на них : "перестаньте срать на поле".
Et regardait chaque match des Orioles, en leur gueulant d'arrêter de "faire de la merde."
А это мама водила меня на игру Ориолс.
Et ça, c'est quand maman m'a emmené voir les Orioles.
"Орлы" 1971 :
Les Orioles en 1971.
Вперед Ориолс!
Go Orioles!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]