Pan Çeviri Fransızca
924 parallel translation
- У Питера Пена были крылья?
- Peter Pan avait-il des ailes? - Non.
Кто берет взятку и не делится со мной, того ставим к стенке и - пиф-паф!
Si quelqu'un reçoit des pots-de-vin sans partager avec moi. On l'adosse au mur et pan! Il est mort.
Поставим его к стенке и - пиф-паф!
On l'adosse au mur et pan!
- Бах-Бах!
- Pan, pan!
С сегодняшнего дня больше никаких нью - йоркских закоулков, никаких клубов никаких бровейских продюсеров типа Джорджа Адамса.
A partir de maintenant, plus de Tin Pan Alley, pas de boîtes de nuit enfumées plus Plus de producteurs de Broadway comme George Adams.
Мамочка, мамочка, смотри!
- Parfait. Maman, regarde. Pan, pan, pan!
Догадаюсь. Пролезла в замочную скважину как Питер Пен.
Par le trou de la serrure, comme Peter Pan.
Авиалиния Пан-Американ, борт номер 7. Прибывает ко второму шлюзу.
Le vol 7 de la Pan American arrive porte 2.
Что вы здесь делаете? Дорогая Марго, вы настоящий Питер Пен. Сыграйте еще раз.
Chère Margo, vous étiez inoubliable dans le rôle de Peter Pan.
Вот этот дом на углу принадлежит семье Дарлингов, и Питер Пен выбрал именно этот дом, потому что здесь живут три человека, верящие в его существование.
Cette maison à l'angle est la demeure de la famille Darling. Et Peter Pan a choisi cette maison... car il y avait là des gens qui croyaient en lui.
Миссис Дарлинг верила, что Питер Пен - дух детства. А вот мистер Дарлинг...
Mme Darling croyait que Peter Pan était l'esprit de la jeunesse... mais M. Darling...
Мальчики, Джон и Майкл, тоже верили в существование Питера Пена.
Les garçons, Jean et Michel... croyaient que Peter Pan existait.
Будь ты проклят, Питер Пен!
Que le diable t'emporte, Peter Pan!
Она не просто верила в существование Питера Пена, но была главной почитательницей всех его приключений.
C'était une spécialiste de Peter Pan et de ses aventures fantastiques.
Видишь ли, он Питер Пен.
Il est Peter Pan.
- Питер Пен.
- Peter Pan, papa.
Пен... пират... выдумки!
Pan! Pirate! Balivernes!
Он назвал Питера Пена выдумкой.
Peter Pan! Des balivernes!
Да, Питер Пен.
Peter Pan.
- Питера Пена.
- De Peter Pan.
Питера Пена...
Oh, Peter Pan...
Питера Пена!
Peter Pan!
И как наши дети смогут стать взрослыми, когда ты сама ещё ребёнок?
Peter Pan! Comment espérer qu'ils grandissent... si vous êtes aussi crédule qu'eux.
Питер Пен!
Peter Pan!
Здравствуй, Питер Пен.
Bonjour, Peter Pan.
Мы разводим птиц на этом мерзком острове, пока его Величество Крюк гоняется за Питером Пеном.
On est là, à amasser des balanes sur cetteli e misérable... pendant que sa Majesté tourne en rond autour de Peter Pan.
Чёрт бы побрал этого Питера Пена!
Au diable, ce Peter Pan!
Она знает, где прячется Пен.
Elle saura où Pan se cache.
Хорошие. Ты считаешь хорошей манерой то, что Пен сделал со мной?
Et Peter Pan s'est montré bien élevé quand il m'a fait ça?
Покинуть Сказочную страну, забыть про Питера Пена...
Quitter le Pays Imaginaire? Oubliez Peter Pan.
Питер Пен!
- Peter Pan en vue!
Чтоб у меня глаза лопнули. Пен! Летит с кем-то из своих маленьких негодяев!
C'est bien Peter Pan, et il amène encore de satanés gamins!
Что? Приказ Пена?
Des ordres de Peter Pan?
И что приказал Пен?
- Pan donne l'ordre de...
Эй, Пен, мы выполняли твой приказ.
- Peter Pan! - On a suivi tes ordres!
Вы скажете мне, где прячется Питер Пен, а я отпущу Вас.
Dis-moi où se cache Peter Pan... et je te libérerai.
Я говорил ему, что индейцы никогда не предадут Питера Пена, но...
J'avais dit qu'une Indienne ne trahirait pas Peter Pan...
Но это Питер Пен.
Mais c'est Peter Pan!
Теперь ты мой, Пен.
Je te tiens cette fois, Pan.
Ты ответишь за это, Пен, даже если это последнее, что я сделаю!
Tu me le paieras, Pan! Même si je dois en mourir!
Проклятый Питер Пен.
Ce maudit Peter Pan...
Не хотелось, чтобы это зашло далеко, но кок сказал мне, что первый помощник сказал ему, что тот слышал, что Питер Пен прогнал Тинк.
Je ne veux pas que ça se sache... mais le cuistot m'a dit que le second lui avait dit... qu'il avait entendu dire que Peter Pan avait banni Clochette.
Ты сказал, что Пен прогнал Тинк?
Tu as bien dit que Pan avait banni Clochette?
Питер Пен стал вождем.
Peter Pan grand chef.
Он, конечно, неправ, приведя на остров Венди для такого опасного дела.
Pan fait des bêtises, c'est certain... Comme amener cette Wendy sur lli e, par exemple. C'est dangereux!
Но, капитан, мы не знаем, где живёт Питер Пен.
Mais capitaine, on ne sait pas où habite Peter Pan.
Мадам! Капитан Крюк даёт слово не касаться даже пальцем... или крюком Питера Пена.
Madame, le Capitaine Crochet donne sa parole de ne pas poser un doigt... ou un crochet, sur Peter Pan.
А теперь, Сми, позаботимся о Питере Пене.
Et maintenant, Mouche... occupons-nous de ce Peter Pan.
Но я дал слово не трогать его ни пальцем, ни крюком.
Mais j'ai donné ma parole de ne pas poser un doigt... ou un crochet, sur Peter Pan.
Питер Пен спасёт нас.
Peter Pan va nous sauver.
Он говорит :
II dit : "Peter Pan, grand guerrier."