English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ P ] / Patient

Patient Çeviri Fransızca

6,371 parallel translation
Я получила данные от детективов, отследивших передвижение жертв за последние 24 часа, быть может, мы найдем место распространения..
J'ai des inspecteurs retraçant les mouvements des victimes des dernières 24 heures, cherchant à trouver le patient zéro.
Верно, но даже если этот парень нулевой пациент, как нам его найти?
Même s'il est le patient zéro, comment peut-on le trouver?
Если он действительно нулевой пациент, я не хочу, чтобы ты заразилась.
S'il est vraiment le patient zéro, je ne veux pas que tu sois infectée.
Отлично.
J'ai été patient.
У меня хорошо получалось все разделять, когда я практиковал я фокусировался на пациенте, а не на человеке.
Je pense qu'à l'époque j'étais assez doué pour compartimenter les choses quand j'étais au travail, me concentrer sur le patient et pas la personne.
Но пациенты с лейкемией уже набраны, и если ваш объект не предполагает какого-то значительного прогресса в моих исследованиях...
Mais notre échantillonnage des patients de l'AML atteint sa capacité, à moins qu'un patient offre un avancement significatif dans mes recherches...
И они готовы допустить пациентов с наиболее агрессивными видами.
Et plus agressifs sur le type de patient qu'ils accueillent.
Что-то не так с нашим юным пациентом?
Un problème avec le jeune patient?
Она оценила возраст неизвестного как за 30 лет.
Elle a estimé que le patient était dans la trentaine.
О пациенте.
Sur un patient.
Пациент раскрыл причину своего проклятия.
Le patient à révélé la source de son affliction.
- Моррис.. пациент на трансплантацию кожи.
Morris... Le patient avec la greffe de peau.
У меня есть пациент в почти идентичной ситуации.
J'ai un patient proche de ce cas médical.
Именно поэтому я дала мою кровь больному раком сегодня.
C'est pourquoi j'ai donné mon sang à un patient atteint du cancer aujourd'hui.
Будь терпеливым, будь готовым.
Sois patient. Sois prêt.
Однако, учитывая больную печень пациентки, более вероятным представляется время в три-четыре часа ".
Mais le foie endommagé du patient suggère une période d'ingestion de trois à quatre heures. "
Да, если пациент - козёл.
Oui si mon patient était un emmerdeur.
Просто.Будем держать руку на пульсе это не моя сильная сторона
Tu dois juste... être patient. J'apprends juste que ce n'est pas mon fort.
Это может быть бывший студент, пациент.
Ce pourrait être un ancien élève, patient.
Исходный пациент.
Patient zéro.
Извините, вы не знаете, есть ли у вас пациент по имени Пэт Агилар?
Savez-vous si vous avez un patient nommé Pat Aguilar?
Это бредовое психическое расстройство и пациент думает, что он мёртв и разлагается.
C'est une maladie mentale délirante et le patient pense qu'il est mort et se décompose.
Ты считаешь, это твой пациент?
Tu crois que c'était ton patient?
Как зовут вашего пациента?
Le nom de votre patient?
Этот пациент не приходил на наши последние встречи, поэтому я понятия не имею, в каком он сейчас состоянии.
Ce patient a raté ses quatre derniers rendez-vous, alors je ne connais pas son état d'esprit.
Я думаю, что тебе не стоит возвращаться домой, пока мы не узнаем, что этот пациент больше тебе не угрожает.
- Tu ne devrais pas rentrer chez toi avant qu'on soit sûr que le patient ne te menace plus.
Медики сказали, что они положили его на землю рядом с каталкой, когда они спасали пациента.
Le personnel médical destitué a dit qu'ils l'ont posée sur le sol à côté de la civière pendant qu'ils s'occupaient du patient.
Подожди еще немного.
Il va bientôt apparaître, sois patient.
Вы в последнее время больше пациент нежели доктор, доктор.
Vous avez été plus patient que le docteur dernièrement, Docteur.
- У нас получится, просто потерпи.
- On va l'avoir, sois patient.
- Как больной, док?
- Comment va le patient, docteur?
Итак, кто пациент?
Bien, donc, qui est le patient?
Твой пациент Хайден Ваттс.
Votre patient... Hayden Watts.
Ну, он не мой пациент.
Il n'est pas mon patient.
Как я уже сказал, это не мой пациент.
Comme je l'ai dit, il n'est pas mon patient.
Не говори, что ты раньше не ухаживал за пациентом.
Ne me dites pas que vous n'avez jamais chaperonné un patient avant.
В этот момент мы говорим пациентам об уходе на дому.
A ce stade, nous proposons au patient une aide à domicile.
Лечение, которое я применяю к этому пациенту основано на оргонной терапии Вильгельма Райха, которая высвобождает биологическую энергию из мышечного панциря.
[homme] Le traitement Je application désormais à ce patient est basé sur la thérapie d'orgone de Wilhelm Reich, qui libère l'énergie biologique de muscles chroniquement rétrécies.
Как видите, терапия уже начала высвобождать болезненные воспоминания, заключённые в теле пациента.
vous pouvez le voir, cette thérapie a déjà commencé à libérer souvenirs traumatiques stockées dans le corps du patient.
Я пациентка доктора Ратбоуна.
Je suis un patient du Dr Rathbone.
Слышал, в Портленде есть больница, где за хорошее пожертвование, они передвигают пациентов в начало списка.
On m'a parlé d'un hôpital à Portland. Si on fait un don conséquent... ils mettent le patient en tête de liste.
Больной ты спрашивала, э, какова его или ее диагноз?
Le patient pour lequel vous vous renseignez, quel est son diagnostic?
И пациент ваш...?
Et le patient est votre...?
Хорошо, ч-он и я... больной...
Bien, lui et moi sommes... Le patient...
Он кого-то убил и он, вероятно, пациент Фоли.
Il a tué quelqu'un et il est probablement un patient de Foley.
Записи пациента или разговоры о его жизни, реальной или желаемой.
Le patient écrit ou parle de sa vie comme elle est ou comme il voudrait qu'elle soit.
Мне нужно идти к пациентке.
Je dois aller voir un patient.
Мы говорили с одним из санитаров.
On a parlé à un autre patient.
Скотт И был моим любимым пациентом.
Scott E était mon patient préféré.
Но недавно, он стал очень близок с новым пациентом, Мейджором Лилиуайтом.
Mais récemment, il est devenu assez proche d'un nouveau patient. Major.
Пациент и другое лицо.
Le patient pas la personne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]