English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ P ] / Pdf

Pdf Çeviri Fransızca

37 parallel translation
Просто. щелкнет на "upcoming events", откроет список семинаров, скачает pdf-план, посмотрит на дату семинара о молякулярном позитронии, иии... Бипили-бапали-бу!
- C'est simple. cliquait sur le programme des séminaires, en téléchargeait le PDF, et cherchait celui du positronium moléculaire, alors, tagada, tagada, tagada, ton nez s'allongera.
Если зайду в сеть как администратор... увижу файлы в формате, отличном от PDF.
Si je me connecte en administrateur, j'ai accès aux fichiers avant leur conversion en PDF.
После того как я закончу, я отправлю тебе на E-mail подробные файлы формата PDF, с диаграммами и инструкциями которые помогут тебе с сортировкой и пересылкой остального имущества в Бозмэн, Монтана.
Une fois installé, je t'enverrai par mail un fichier PDF détaillé des instructions pour pouvoir empaqueter et expédier le reste de mes biens à Bozeman, dans le Montana.
"Вот, смотри, прикрепляю PDF-файл" "Чертовски смешно, по-моему" Эй, Гомер, а не хочешь со своей птичкой поучаствовать в соревнованиях?
Elle dit qu'elle vient pour me voir, puis elle me colle ces foutus gamins pendant qu'elle dîne chez Applebee.
Я распечатал PDF, чтобы почитать на ночном горшке.
- Ne raconte pas. Je l'ai imprimé pour le lire au petit coin.
Знаешь, я тебе лучше PDF со списком вышлю.
Tu sais quoi? Je t'enverrais un PDF par mail.
Он сказал, что у него были проблемы с конвертированием в PDF, или что-то в этом роде.
Il dit qu'il a eu du mal à le convertir en PDF ou quelque chose de ce style.
Распечатка из файла.
- L'impression d'un PDF.
Я отправлю тебе PDF.
Je vous enverrai un PDF.
Такое чувство, что он загрузил PDF-файл с этого сайта.
Il a téléchargé un PDF.
Извини, но я не собираюсь изменять моему чудесному мужу, чье описание прилагается в PDF-файле.
"Désolée. Je ne suis pas intéressée " de tromper mon merveilleux mari,
И по ее просьбе прислал ей PDF версию письма.
Et à sa demande, il lui à envoyé par mail, un PDF de la lettre.
Я просмотрел почту Синди и нашел письмо с приложенным PDF-файлом, полученное в день убийства.
Je regardé les mails de Cindy et ai trouvé un courriel et un fichier PDF reçu le jour du meurtre.
"Что происходит на конференции Службы национальных парков... Собирается и отправляется вам в PDF-формате в следующий понедельник".
"Ce qui arrive à une conférence des parcs nationaux... est compilé et envoyé par mail à ton adresse, le lundi suivant en PDF."
Он в pdf, посмотришь.
C'est en PDF, vous verrez.
Твой троян это купон "два по цене одного". Это действительно хорошая идея.
Maintenant je suis entré dans le serveur du magasin et j'ai mis un cheval de Troie sur leur menu en PDF.
Да, но я отправила файлы, со срезами мозга мистера Бэнкса, в главный офис для проверки.
Oui mais j'ai envoyé des fichiers PDF des tranches de cerveau de M. Banks au HQ pour avoir leurs avis.
Инструкции Безопасности Паролей.pdf
Consignes Mot de Passe.pdf
ЗАГРУЗКА ЗАКОНЧЕНА PDF-файл, который он загрузил, - Поменять пароль Логин клиентов "Черной вдовы"
Avec le PDF, j'ai mis un enregistreur de frappe.
У меня есть pdf-вариант в iPad-е и электронной книге.
Je l'ai en PDF sur mes iPads et ma kindle.
Скинуть тебе?
Tu veux le PDF?
Я сейчас пришлю тебе PDF-файл.
Je t'envoie le PDF par e-mail.
Я кликнул на программу, которая, похоже, была в формате PDF.
J'ai cliqué sur l'agenda, qui semblait être en format PDF.
Ну, я уже загрузил все необходимые PDF планов этажей для атаки термостатов.
J'ai déjà téléchargé tous les PDF nécessaires des plans d'architecte pour cibler les thermostat.
Да, повторно просмотри это и отправь мне PDF-файл и сделай копии?
Scannez ça, envoyez-moi les PDF et mettez Roy en copie.
- У нас были электронные версии, мы распечатывали их, передавали друг другу...
- On les trouvait en PDF, on les imprimait et on les partageait...
- У меня он есть в pdf, если хочешь.
Je l'ai en PDF, si tu veux.
Сообщите, если понадобятся pdf копии.
Dites-moi si vous avez besoin de copies PDF.
Это называется страх будущего, или СтраБ или СБуд.
Ca s'appelle la peur du futur, "pF" ou "pdf"
Скачал PDF-файл с инструкцией.
J'ai téléchargé un PDF sur les flingues.
К письму был прикреплен PDF-файл с нашими "Стандартными формами-86" ( СФ-86 ), в том числе со всеми подробностями личного дела.
Un fichier PDF de notre dossier SF-86 a été joint à chaque mail comprenant tous les détails personnels.
Те самые, с которых отправляли PDF.
Les mêmes qui ont envoyé les PDF.
Возможно, какое-то видео, или копию какой-то ее работы, или...
Peut-être une vidéo, ou une pièce jointe en pdf d'un vieux devoir, ou...
А можно мне весь список одним файлом, пожалуйста?
C'est possible que tu m'envoies un PDF de ce scénario?
хотите PDF или 100 отдельных картинок?
Génial. - JPEGs, JPEGs, J...
Итак, еще раз уточним : все отчеты о Ваших доходах будут высылаться Вам в формате PDF-документа, если только Вы сами не изволите получать их физические копии на бумаге, которые...
Comme je vous l'ai dit, tous les bilans vous seront envoyés en PDF, sauf si vous préférez...
да.
Maintenant, vous voulez un PDF ou 100 JPEGs? - N'est-ce pas? - Oui, oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]