Peace Çeviri Fransızca
162 parallel translation
Какая роскошь!
Des "Peace".
Я даже рассматриваю Корпус Мира.
Je songe à m'enrôler dans le Peace Corps.
Вы знаете, он думает присоединиться к Корпусу Мира.
Il envisage le Peace Corps.
Дайте миру шанс
Give peace a chance
Мы всего лишь просим - дайте миру шанс.
All we are saying is give peace a chance
Мир, любовь, наркотики.
Et ça? Peace, Love, Came!
Например, вступить в Корпус Мира или поехать на юг и там помогать...
Tu vois, j'aimerais m'engager dans les Peace Corps, ou descendre au sud pour aller aider...
У дачи, брателла.
Peace, mon frère.
В то время вы не очень вписывались в это движение с детьми цветов.
À l'époque, tu t'intégrais pas vraiment dans la mode peace love.
Договорились. Там по селектору меня объявили.
Je me tire, un jeu vidéo m'appelle. "Peace."
Здесь есть Hammerbox, и Hungry Crocodiles... и Pond, Sara DeBell, Peace, Love, и Guitars.
Hammerbox, Hungry Crocodiles, Pond, Sara DeBell, Peace, Love Guitars...
Весной 1961 года Кристофер Шел дон стал главой Корпуса мира в Латинской Америке.
Ils en revinrent tous sains et saufs. Au printemps 1961 Christopher Sheldon devint directeur du premier Peace Corps en Amérique Latine.
Я надеюсь, у вас все хорошо и и вы проводите эти последние часы с вашими близкими ". "Сообщение получено в 5 : 53 вечера".
I hope you re doing well and spending these final hours... in peace with your loved ones.
Мир, братан.
Peace, mec.
- Это план.
- C'est "peace".
- В смысле...
- Quoi "peace"?
- До свидания.
- Peace, les gars.
Мир, Джон.
Peace, John.
я думал о присоединении к Мирному Корпусу.
Je pensais m'engager dans les Peace Corps.
Тебе надо по крайней мере 3 года колледжа чтобы, присоединяются к Мирному Корпусу, не так ли?
Il faut au moins une licence pour s'engager dans les Peace Corps.
Счастливо, Кролик!
Peace, Rabbit!
Ладно, Кролик. Счастливо, Кролик!
Peace, Rabbit!
Мир и любовь?
Peace and love?
Peace
Paix
Вот хорошие люди, которые входят в группу "Пис Фресно", В районе Фресно в Калифорнии.
Ces braves gens sont membres de Peace Fresno, une association pour la paix.
Это Эрон Стоукс, член "Пис Фресно".
Lui, c'est Aaron Stokes, un membre de Peace Fresno.
Килнеру поручили внедриться в группу "Пис Фресно", И он мог внедряться в любые открытые организации.
Aaron Kilner avait pour mission d'infiltrer Peace Fresno, ils ont le droit d'infiltrer les organisations ouvertes au public.
Вы можете понять, почему полиции нужно было шпионить за такой группой, как "Пис Фресно".
On comprend que la police ait voulu espionner le groupe Peace Fresno.
Хватит жить под кайфом.
Positive. Peace, les mecs.
Я работал в "корпусе мира".
Je fais parti des Peace Corps.
Вся эта бредятина насчет любви и мира это уж слишком в стиле шестидесятых
Leur salade "peace and love" est passée de mode.
Махатма Ганди, Ненасилие в Мире и Войне, 1984
Mahatma Gandhi, Non-violence in Peace and War, 1984
Мир.
Peace!
- Счастливо.
- Peace.
Я не когда не искал скандальной известности...
I do peace.
Мир и любовь, как мы говорим.
Peace and love, c'est ce qu'on dit.
Мир. Мир.
Peace!
Корпус Мира в другом государстве волонтерские работы в одном из пятисот беднейших округов страны стажировка в учебном корпусе офицеров запаса здесь либо там.
1 an de Peace Corps, 1 an de travail social dans l'une des 500 zones pauvres du pays, ou une formation d'officier de réserve.
Что ж... покоится, разорванная на куски. ( peace - мир, piece - кусок )
Bien... repose en pièces.
A renegade, disturbing the peace while I'm spitting the serenade
Un renégat qui trouble la paix en crachant ma sérénade
So, swing a rhyme of time Like the dove, sing of love and keep your peace
Alors balance une rime, comme une colombe, chante l'amour
Ладно, мистер Мир и Любовь. Где ты взял деньги на музыкальный магазин? А что?
D'accord, Peace and Love, où tu as eu le fric pour ouvrir ton magasin?
♪ Продолжай, мой сбившийся с пути сын ♪ Будет покой, когда ты завершишь
Carry on my wayward son There'll be peace when you are done
- Таким образом, мы в деле теперь?
But I hear the voices say Carry on my wayward son There'll be peace when you are done
Мир!
Peace!
Мир тебе.
Peace.
Представьте, Литтон в Корпусе Мира.
Un Lytton dans le Peace Corps!
Всем мир.
Peace.
Должно быть сложная задача.
Peace.
Пока.
Peace.
Пис, дружище.
- Peace Love mon ami.