Pennies Çeviri Fransızca
82 parallel translation
Эта игра не на пенни, Алекс.
Ce n'est pas un jeu où on joue des pennies, Alex.
С вас полфунта, сэр.
Ça fait 50 pennies.
А на что ты потратил два пенса позавчера?
Et avec les deux pennies d'avant-hier?
Шесть пенсов завтра...
Six pennies demain...
Не забудь вернуть эти три с половиной пенса... в кассу в субботу.
N'oubliez pas de remettre ces trois pennies et demi... Dans la boîte avant samedi.
Я положил два пенни. Спасибо, мистер Маршалл!
Je mettrai deux pennies.
Чашка чая, шестипенсовый рассказик и слезы.
Une tasse de thé, un petit gateau, pour six pennies et trois larmes.
Свечи по два пенса за дюжину?
Avec des bougies à deux pennies.
Но этот был такой ужасный. И брюссельской капусты на два пенса, пожалуйста.
Et deux pennies de choux de Bruxelles, s'il vous plaît.
Луку на два пенса.
Deux pennies d'oignons.
- Девять пенсов с каждого, Килоран.
- 9 pennies par personne. - Merci.
Допустим, мы получим полдоллара за пару, сколько за всё?
Si on en tire 2 shillings et 6 pennies par paire, ça fait combien?
Не хватает шестипенсовика.
Il manque 6 pennies.
Довольно много пластинок на шесть пенсов.
Tous ces disques pour 6 pennies!
Пени, два пенни или до краев?
Un penny, deux pennies, etc., jusqu'en haut.
- Да, кусок дерева, куда кладутся монеты.
- Oui, le morceau de bois où on met les pennies.
С вас три пенса за печенье.
Trois pennies pour le biscuit.
Учитывая тот факт что для восстановления этой прекрасной машины Вам пригодится каждый лишний пенни я решил с удовольствием расплатиться.
En dépit du fait que vous aurez besoin de quelques pennies pour remettre cette machine à neuf, j'ai décidé d'en payer les frais.
Куча пенни? - Да.
Des pennies?
Ты действительно меня уволишь?
Tout ça pour quelques pennies?
Эти центы стоят миллионы.
Ces "pennies" me coûtent des millions.
Каждую субботу мама давала мне 6 пенсов на танцы, ... и мы с Пэдди вдоволь наедались ирисками и ходили в кино.
Les six pennies que ma mère me donnait le samedi nous payaient le Lyric, plus tous les bonbons qu'on voulait.
Возьми 2 пенса, Фрэнки, и возьми Малахи в "Лирик".
Prends deux pennies, Frankie, et emmène Malachy au Lyric.
Я буду платить тебе по 3 пенса за каждое письмо и еще 3 пенса,
Je te donnerai trois pennies par lettre, et trois autres si on me paye.
Гроши в их карманах и надежда в их глазах.
Quelques Pennies en poche, et les yeux pleins d'espoir.
Одна из причин - это то, что сто долларовая банкнота... не более чем 100 центов!
Pour la même raison que vous croyez que ce billet de 100 $ ne vaut rien de plus que 100 pennies.
Покупатели приходят сюда порыться в разном хламе, принадлежавшем тем, кого они даже не знают, в надежде заключить сделки, которые им не особенно нужны.
Les promeneurs viennent fouiller dans les biens mis à l'écart de gens qu'il ne connaissent pas vraiment dans l'espoir de faire une bonne affaire dont ils n'ont pas vraiment besoin chacun tellement déterminé à économiser quelques pennies
Покупайте "Дэйли Ньюс"! Всего один пенни!
Un bébé triton pour 4 pennies.
Здесь монеты по пенни, но вместе - миллион!
C'est surtout des pennies, mais j'en ai un million.
У него больше пенни, чем у тебя.
Il a plus de pennies que toi.
Построим замок из корявых веток и расплющенных монеток.
On construira un château de branches tordues et de pennies écrasés.
Нет, на самом деле, он на вкус, как пригоршня монет.
Non, en fait, ça a le goût des pennies.
Полсотни пенсов усадят тебя за стол.
50 pennies pour une place.
Поставить мои последние деньги на лошадь?
Miser nos derniers pennies sur un cheval?
Этот парень обожает пенни.
Ce type aime les pennies.
Ты стоишь всех этих денег, всех до цента.
Tu vaux bien tous les centimes du monde, Nickels ou pennies.
С радостью скажу, мы всегда находили немного времени для пустяков, пока занимались таким серьёзным делом - уверялись, что каждый пенни в порядке.
Nous avons toujours trouvé le temps pour ces frivolités après s'être assurés que les pennies étaient en ordre.
Хочу заполнить её пенни.
Je vais le remplir avec des pennies.
# И каждый дождь, # Он льёт на нас копеечки с небес
And every time it rains It rains pennies from heaven
Торжествуешь, что еще один год ушел, а ты ничуть не богаче?
Un moment ou vous vous découvrez une année plus vieux sans un pennies de plus.
Фунты состоят из пенсов, а из фунтов получается доход.
Les pennies font les livres. Et les livres font des profits.
Разве я стал бы лгать принцу ради 12 пенни?
Est-ce que je mentirais à un prince dans la perpective de gagner 12 pennies?
Ќа пенни - јнк-ћорпорк.
Un penny pour Ankh-Morpork. Cinq pennies pour Sto Lat.
Разглядывая сдачу, я заметил, что одна монетка не похожа на другие.
En rentrant, j'ai vu qu'un de mes pennies n'était en fait pas un penny.
Вот 25... 35... 5... 10... Тут пара грошей.
25... 35... 5... 10... quelques pennies.
2 пятицентовика или может 10 пенни.
2 de 5 ¢ ou peut-être 10 pennies ( = 10 ¢ ).
Мне не нужны твои крохи!
Je ne veux pas de tes pennies!
Мы предоставим всем, кто пожертвует деньги Святой церкви полную индульгенцию от боли и страданий Чистилища.
Nous accordons a tous ceux qui contribuent aux pennies de St Peter Une plénière indulgence de la souffrance et de la douleur du purgatoire.
И за кровь, стекающую по твоей глотке, вызывающую удушье и рвотные позывы с маслянистым, медным привкусом прокалённых монет.
Du sang s'écoule à l'arrière de ta gorge, te faisant suffoquer Avec le goût lisse, cuivreux de pennies brûlés.
Я когда-то увлекался собиранием всяких Пенни.
Je collectionnais des pennies.
Плюс 25 пенсов.
Plus 25 pennies.