Pens Çeviri Fransızca
22 parallel translation
" поскольку, может статьс €, в песках этих л € гу навечно, с непривычки вроде даже грустно, а может, оттого это, что встречались мне люди, в последнее врем €, душевные,
Et si d s lors je dois finir ma vie, dans ses sables tout jamais. cette pens e m me, peine immaginable vient me rendre triste... Ou bien peut - tre, cause la rencontre fortuite de gens tr s chaleureux, je devrais m me dire, de delicats.
Мы тэгали в нём маркерами "Unit", потом "Mini", затем "Marvie", затем "Pilot", затем "Flo-pens". и мы сделали облака вокруг тэгов и объём
On a tagué avec des "Unis", des "minis", des "Marvies", avec des marqueurs, et on faisait des nuages autour des tags, de la 3-D,...
"Заботящийся о Заметках".
Le "Mémo-Pens'bêt"!
Я об этом задумывалась особо.
Je n'y ai jamais beaucoup pens?
Вы думали, что можете меня наколоть.
Vous pens ¡ ez n ¡ quer Bobby!
Я слизывала желе с пениса моего парня и внезапно... я превращаюсь в свою мать.
Je l chais de la gel e sur le p nis de mon petit-ami, et soudainement... Tout coup j'ai pens : "Mon dieu, je deviens comme ma m re..."
Не думаю, что у меня хватило бы сил.
Je ne pens epas en avoir la force.
Здорово, я просто...
Je pens...
Да нет, просто я подумал, ты сейчас на новой должности и всё такое, скорее всего, у тебя нет времени на это.
Tu vois, j'ai pens que t'es trop occup avec ton nouveau boulot et tout. T'aurais peut - tre pas eu le temps.
Думала, вы захотите поприсутствовать.
J'ai pens que tu voudrais venir voir.
Они играют завтра вечером с Пенс.
The pens jouent demain soir.
Не так сильно, как болельщики Пингвинов.
Pas autant que les fans des pens.
Повороты, прыжки, все эти движения маленькой птички...
Le tournoiement, le saut, le petit oiseau pens- -
Итак, все, отложите ваши ручки и карандаши ( Genz = pens, Genzils = pencils )
Alors, tout le monde, mettez vos Genz et vos Genzils.
Я думаю, нам нужно снова поговорить с Ахабом.
Je pens qu'on a encore besoin de parler à Ahab.
Но ее мысли останутся в этом мире
Mais ses pens es restent dans ce monde.
Её мысли существуют здесь.
Ses pens es existent ici.
Мысли твоей матери заполняют мир.
Les pens es de ta m re emplissent le monde.
Мне показалось, что это судьба, которая возвысит меня. Но теперь мне кажется, что мне показалось, что это было судьбою Что для таких чувств, требуется гораздо больше времени.
JÕai pens que le destin voulait que je prenne mon essor, mais maintenant jÕy vois une sorte de voyage qui ne prendra son sens quÕapr s avoir longtemps march .
See, the animals are kept in pens next to the parking lot at the same studios the Veg-Ta-Bills use.
Les animaux sont dans des enclos à côté du parking dans les mêmes studios que Veg-Ta-Bills.
Я потратил $ 300, чтобы заставить нас бабах, и у меня есть ты...
J'ai d? pens? 300 $ pour avoir des filles et je t'ai achet?
Думали, что можете наколоть Бобби.
Ou ¡, vous pens ¡ ez n ¡ quer Bobby!