Perrier Çeviri Fransızca
36 parallel translation
Здесь бутылка виски и содовая, которую заказывал Кэлп.
Il y a un Perrier dehors qui demande Kelp.
Только минералка.
Un Perrier à la place.
- Если у вас есть минералка, то да.
- Si vous avez du Perrier, oui.
что тут могло бы случиться... это если бы я споткнулась о пустую бутылку Перье.
J'adore ce quartier. Rien ne peut y arriver, sauf trébucher sur un quart Perrier.
- От "Перрье"?
- A boire du Perrier?
Хочешь чего-нибудь выпить? - Можно, у тебя есть Перье?
Vous auriez un petit Perrier ou quelque chose comme ça?
- Меня пригласил месье Перье, наш важный клиент.
- Oui, c'est M. Perrier, un de nos gros client qui m'invite.
И месье Перье сказал, что их интересуют мои идеи.
et M. Perrier m'a dit qu'ils étaient très intéressés par mes idées.
У меня бели, и пить не следует, но, буду плохой, и выпью вина с содовой.
Je devrais pas boire à cause des levures, mais vas-y, je vais etre folle et prendre un perrier.
- Линда Райнлэндер. - Желаете что-нибудь выпить?
Sauf si vous avez du Perrier.
... и охлаждённый "Перье-жуе". - Вам понятно? Охлаждённый.
Le Perrier-Jouët doit être frappé!
Говард и пехота займет верхнюю палубу и использует фальконеты и мушкеты.
Howard et les fusiliers mitrailleront le tillac avec le perrier et des mousquets.
Но мы всегда можем рассчитывать на Перье.
Avec le Perrier, on n'est jamais déçu.
Содовую с лаймом.
Un Perrier tranche.
Минералку, пожалуйста.
S'il vous plaît! Un Perrier, s'il vous plaît.
Это владения Перрье Лападита?
Eest-ce la propriété de Perrier LaPadite?
Я и есть Перрье Лападит.
Je suis Perrier LaPadite.
Я бы не хотел оскорблять ТВОЙ интеллект, Ник, но... обычная вода не пузырится наподобие газировки.
Je veux pas insulter votre intelligence, Nick, mais... l'eau n'est pas censée pétiller à moins que ce soit du Perrier.
У них бесплатный бар, а она заказывает "Перье". Ай!
Y a un open bar et elle a pris un Perrier.
"Перрье".
Un Perrier.
Закрывайте дверь, когда поете такую чушь.
Ensuite ce que je sais, je bois du Perrier avec une grappe d'hommes riches
Просто газированную воду.
Je vais juste prendre un Perrier.
"Перре Жуэ", 1825-го года.
Perrier-Jouet, 1825.
"Перрье Жуэ", бутылку в каждый номер.
Une bouteille de Perrier-Jouët dans chaque pièce.
Я не буду представлять, что ты моя дочь, Чарли.
Oh. Bébé, ce Perrier.
Детка, эта перекись жжет.
Oh. Bébé, ce Perrier.
Моя учительница французского, мамзель Перье, была бы разочарована, что я всё позабыл.
Vous savez, mon professeur de français, Mademoiselle Perrier, va être tellement déçue que je ne me sois pas rappelé celui-là.
Кофе, воду, что-нибудь покрепче?
Café, Perrier, quelque chose de plus fort?
На мой вкус слишком много мясных продуктов, но, чёрт возьми, у вас полно "Перрье".
Un tantinet trop de viande pour moi, mais vous avez beaucoup de Perrier.
Он сказал : "Извини, сынок," "принеси-ка мне еще Перье и хлеба для моей жены".
"Excuse-moi, petit... un peu plus de Perrier et du pain pour ma femme."
- Здесь должно стоять "Перрье Жуэ", а вон там – икорный бар.
On placera les bouteilles de Perrier-Jouët ici. Et un bar à caviar, juste là.
- Нет, только Перье.
Juste un Perrier.
Вам понятно? Охлаждённый.
Le Perrier-Jouët doit être frappé!
- Перриер.
- Perrier.
Вы - мим?
Deux pressions, un monaco et un perrier citron. T'es mime c'est ça?
- Это владения Перрье Лападита?
C'est la propriété de Perrier LaPadite?