Person Çeviri Fransızca
109 parallel translation
Я обычная ( как все )! ( * обыгрываются синонимичные значения слова normal в английском языке - normal person - обычный человек ( среднестатистический, не больной психическими заболеваниями ) )
Je suis tout à fait normale!
The person that should feel awkward is you. Ты сказала ему, чтобы он мне не звонил?
C'est toi qui lui as dit de pas appeler?
Новенький / "The New Person"
PAS D'INTRUS DANS LA FAMILLE
Он был тем, с кем я впервые курила, Танцевала, До чёртиков напилась.
He was the first person that I ever danced with or smoked with, got incredibly drunk with and...
There were vertical rows, and she put the person with the highest grade на первом месте в левом ряду. ... in the first seat on the left-hand row.
Celui qui avait les meilleures notes... était à la 1ère table du rang de gauche.
Но он был единственным кого я знал... But he was the only person that I knew в старшем командном составе Военно-Воздушных Сил, кто сосредотачивался исключительно... ... in the senior command in the Air Force who focused solely на уровне потерь своих экипажей за единицу разрушенной цели.
Mais il était le seul, que je sache... qui se concentrait exclusivement sur la perte de ses troupes... pour chaque cible détruite.
- Роберт Кеннеди. ... a person comes on and says : " I'm Robert Kennedy.
" Je suis Robert Kennedy.
Эд - ведущий любимой всеми программы "Лицом к лицу".
C'est le présentateur de notre émission à succès Person to Person.
Знаешь, сколько программ "Лицом к лицу" тебе придется сделать, чтобы за это расплатиться?
Ça va te coûter un tas d'interviews pour Person to Person.
Позвольте рассказать мне о вас, о зрителе программы "Лицом к лицу".
Puis-je vous parler de vous, en tant que téléspectateur de Person to Person?
Без причины просто она притягивает к себе таких идиотов.
Without reason just because? seems that type of person that attracts these things.
" Господи, неужели я такой мрачный и депрессивный тип...
"Cazzo, qu? Seem a depressed person and emotional, sudden changes in mood."
Но любой, кто начинает употреблять наркотики плохо кончает.
But, any person who becomes dependent on drugs finir? for fottersi life.
Хоть и дают сбои но сам факт, что люди травят себя всякой гадостью на подобии алкоголя и наркотиков.
But? Difficult to think that a person can enter stuff harmful as drugs and alcohol in his system and that the body the bear.
Со временем мне становиться все легче с тех пор как у меня установились настоящие дружеские отношения я обрел настоящих друзей группа завоевала популярность я нашел свою любовь, и паранойя отступила.
Simplified everything in recent years since I real relations of friendship with real friends with the group ever most famous and then find a person I love has solved many problems.
Её заклеймили как жесткую, циничную эгоистку но её просто напросто волнуют эти вопросы
And'the type of person seems selfish and bad but with these things? very most loving me.
Даже удивительно... Она берёт инициативу в свои руки не боится быть лидером.
she is a person which takes the command and is not afraid of be the boss.
Думал, конечно как всякий нормальный человек.
E'whole life I expect to death as any normal person.
Your girlfriend is very close With the person i care most about.
Votre petite amie est très proche de la personne à laquelle je tiens le plus.
Очень неважная персона?
Un N.I.P.? Un "Non Important Person"?
Видел его?
T'as vu Person?
Каждый военный делающий любое дело в этом лагере делает его по уставу согласно согласно прямому приказу, командира батальона.
Caporal Person, soyez avisé que quoi que vous fassiez dans ce camp, vous devez respecter la tenue standard, par ordre du commandant du bataillon en personne.
Ты мою девушку случайно не фотографировал, я на днях тут показывал?
T'as la photo de ma copine que je montrais à Person l'autre jour?
Остановить машины.
Person, arrête le véhicule.
Это уже не смешно, капрал Персон.
C'est pas drôle, Caporal Person.
- Да пошёл ты Персон.
- Va te faire foutre, Person.
Можете вы представить, что доктора сделают из Рея Персона?
Vous imaginez ce que feraient les médecins de Ray Person?
Эй, йо, Персон, Я заменил батареи в П.Н.В.
Person, j'ai changé les piles des lunettes infrarouges.
ну, аллергия у Персона, но никто из моей команды не влип в дерьмо.
Eh bien, Person a des allergies, mais personne n'a la chiasse.
I am the perfect person to step into his job, and that is exactly when Parker starts kindergarten.
Je suis la personne idéale pour prendre sa place, et ça colle avec l'entrée de Parker à la maternelle.
But one person was missing- - someone who had changed Eli's life... in a way he never forgot.
Mais il manquait une personne, celle qui avait changé la vie d'Eli, et qu'il n'avait jamais oubliée.
Знаешь, я недавно прочел о политике "Пирсон и Хардман" в отношении тестов на наркотики.
J'ai effectivement lu le règlement de Person et Harmon sur la drogue.
Person Hardman и моя компания тоже.
Pearson Hardman est ma boîte aussi. Allez.
She's a lot cuter in person than on her surveillance photo.
Elle est plus jolie en vrai qu'en photo.
Unleash this nut bag on them or be a bigger person, and help my friend.
Lâcher ce problème sur lui ou être une grande personne et aider mon ami.
Are you going to honestly tell me that I'm your favorite person in this family?
Vas-tu vraiment me dire que je suis celle que tu préfères dans cette famille?
You taught me that the best thing a person could be is of some use.
Tu m'as appris qu'on devait être quelqu'un d'influent.
So there's one less person on this earth who knows our name, who remembers our childhood.
Une personne en moins sur cette terre qui connaissait nos noms, se souvenait de notre enfance.
Once, when the breath leaves our body, and once... when the last person we know says our name.
Quand on arrête de respirer et quand la dernière personne qu'on connaissait, prononce notre nom.
Does that make me a horrible person?
Je serais une mauvaise personne?
I'm a good person.
Je suis pas mauvaise.
- Стрелялки?
- FP quoi? - First-person-shooter...
Мюрроу делал "Лицом к Лицу"
Murrow présentait Person to Person.
You are a snobby witch, and you aren't the only person that Lavon ever loved!
Tu es une sorcière snob, Et tu n'es pas la seule que Lavon aie jamais aimée.
Earl... can be a normal person for two hours.
Earl, peut être une personne normale pendant deux heures.
Простите?
Quel est votre problème, Miss Person? Pardon?
I used to be exactly the person that you wanted to see in these moments.
J'étais exactement cette personne que tu voulais voir dans ces moments.
"When I say I love you, you say you better." That person's just mean.
"Quand je te dis je t'aime, tu me dis que toi plus." Cette personne est méchante.
No, she's a good person who does nice things for you.
Non, c'est quelqu'un de bien, qui fait des trucs pour toi.
- I'm ashamed of the person I am
J'ai honte de ce que je suis.
Спасибо за то, что ты сегодня здесь You know, for being the one person in lux's life
Merci d'avoir été là aujourd'hui.