English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ P ] / Pipe

Pipe Çeviri Fransızca

1,123 parallel translation
Минетчица.
Pipe.
Мэгги Минетчица.
Maggie Pipe.
Её застукали, когда она отсасывала у доктора в операционной.
On l'a surprise à tailler une pipe à un médecin en salle d'op.
Он потворствует своим низменным желаниям фантазируя об оргии. А конкретнее фантазирует... об этой истории, в которой отец... приказывает своей дочери отсосать ему.
À un autre niveau, c'est une orgie, une orgie gratuite, un genre de conte, en particulier dans l'histoire de ce père qui demande à sa fille de lui tailler une pipe.
А что на счет операции шесть недель назад? Она провалилась пока та шлюха делала тебе минет.
Et cette mission foirée parce que tu te faisais tailler une pipe?
Ты посылаешь меня на ничейную землю и если меня отошьют, мне придется ползти назад.
Tu m'envoies au casse-pipe, et je ne peux compter que sur moi.
Вот так штука. Похоже у нас еще одна проблема.
Nom d'une pipe, on dirait qu'on a découvert un autre problème.
У тебя найдется 15 долларов?
T'as 15 $? Pour une petite pipe?
Они сидят на своих задницах и пьют анисовую водку. А я парень в спортивных штанах.
Ils boivent de l'anisette pendant que je vais au casse-pipe!
Как будто тебе давно как следует не отсасывали.
Une qui dit qu'il y a longtemps qu'on ne vous a pas taillé une bonne pipe!
Ну, ты не захотел чтобы я тебе отсосала, так по крайней мере я могу купить тебе галстук. Хорошая мысль. Это э...
Tu ne voulais pas d'une pipe, alors le moins que je pouvais faire c'est de t'acheter une cravate.
И не предлагай ему минет в первые пять минут,
et ne propose pas de lui faire une pipe au bout de 5 minutes!
Прости, но поцелуй меня в задницу.
Et pourquoi pas une petite pipe!
Джонни начинает ржать, как ненормальный... и тут Сизар не выдерживает.
Johnny se fend la pipe... et c'est là que César perd la boule...
Эта сделка принесёт тебе смерть.
Le FBI vous a envoyée au casse-pipe. Délibérément.
У него в кармане найдена трубка для кокаина.
Porteur d'une pipe à crack.
Теперь о хорошем : будешь сидеть тихо - твоя шкура останется целой.
Si tu veux gagner mes faveurs, assieds-toi et ne pipe pas.
Вечером мы курим трубки.
Ce soir c'est "soirée pipe".
Изя, племянник мой, умер, и манго не доел.
Mon neveu Izzie a cassé sa pipe à Ia buvette.
У меня так на тебя встал. Могла бы подрочить мне.
Tu m'as fait bander, au moins fais-moi une pipe.
Ага, свяжи меня. Я хочу чтобы ты меня немного побила... и сделала мне минет.
Tu m'attaches, tu me cognes un peu et tu me fais une pipe.
Минет, а потом побить тебя.
Une pipe puis des coups?
Нет. Побить, а потом минет.
Les coups puis la pipe.
Хочешь еще один минет?
Une autre pipe?
Знаю ли я Сандру Пепкин? Только как лучшую минетчицу в Хадассе.
La meilleure tailleuse de pipe de la Hadassah!
Я бы сейчас с кем-нибудь переспал и выпил чашечку кофе.
"Ce qui me plairait bien, c'est une petite pipe et un café."
Не могла бы ты поработать со мной ротиком?
"J'aimerais qu'tu m'fasses une pipe."
Вынимает вставную челюсть, кладёт её в стакан и делает это.
Elle enlève son râtelier, le met dans un verre, et lui fait une pipe.
Им ведь плевать. Своих сыновей они не отправят умирать.
Ils s'en foutent, leur môme y va pas, au casse-pipe.
Вот пошло.
Nom d'une pipe!
√ отова отсосать тебе за тыс € чу долларов.
Je te taille une pipe pour 1 000 $.
Отсутствие Пиньона - не повод для скандала! Оставьте сообщение после длинного сигнала!
"Vous êtes bien chez François Pignon, mais il n'est pas là pour l'instant, laissez un message apres l'bip bip, il vous rappellera nom d'une pipe!"
Господи, вы переехали через бордюр, не сбавляя газа!
Nom d'une pipe! Vous avez franchi à reculons une butée sans même ralentir!
Только собрались, и ты пришёл.
Il allait me tailler une pipe.
Боcc тьI не жил, еcли не получал минет от вампирши.
Patron... t'as pas vécu tant qu'un vampire t'a pas taillé une pipe.
Каждое утро начинается с минета.
Une pipe tous les matins.
Знаешь, иногда мне хочется, чтобы в тот зимний вечер я сделала Яну минет.
Quand je repense à cette froide soirée d'hiver... j'aurais mieux fait de faire une pipe à Ian.
А я хочу трахнуть супермодель...
Moi, je veux une pipe de Christy Turlington.
Да, но если я увижу летающую трубку и курящий пиджак, считайте, он пойман.
Oui, mais si je vois une pipe flotter, il est foutu.
Как-то после концерта в филармонии Майкл пригласил Шарлотту к себе... и предложил разыграть классический дебют... оральный номер.
Hier soir, après que Michael ait emmené Charlotte au Philharmonique... ils sont allés chez lui et ont entamé le rituel homme-femme classique... la guerre de la pipe.
- Ты бросишь женщину... которая испытывает к тебе искреннюю глубокую привязанность... которая готова делить с тобой невзгоды и радости... возможно, будущую мать твоего ребенка... из-за какого-то минета?
T'es en train de me dire... que tu renoncerais à une femme pour qui tu comptes vraiment... qui partagerait tes espoirs, tes peurs et tes rêves... peut-être la future mère de tes enfants... pour une pipe?
Последняя фишка 90-х.
C'est la pipe des années 90.
- Ты должен зайти ко мне. Сегодня вечером мы курим трубки.
Il faut que tu viennes à notre soirée pipe.
Две сотни за вход.
- Exactement. Deux cents dollars par tête de pipe.
- Он заставил тебя отсосать?
- Tu lui as fait une pipe?
- Он сделал тебе минет?
- ll t'a taillé une pipe?
- Хочешь минет?
- Je te taille une pipe?
Это относится и к минетам, и к поцелуям.
Idem pour la pipe et le baiser.
Потому что она мне жить не даёт!
On aurait pu casser sa pipe comme rien. Pourquoi tu veux la tuer ta femme?
Заткнись! - Положи его. - Ты такой, бля, речистый.
Ta gueule le beau parleur qui m'a convaincue de lui faire une pipe à l'enterrement de mon père!
Ради Бога.
Nom d'une pipe!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]