Pl Çeviri Fransızca
76 parallel translation
Вещество, известное как PL-45.
Substance connue sous le nom de PL-45.
Низколетящий самолет, распыляющий PL-45, может покрыть 100 квадратных миль за два часа.
Des avions volant à basse altitude peuvent couvrir de PL-45 260 kilomètres carrés en deux heures.
Ты что, из-из-из...
J'espère que tu pl... plai...
Как я сказал, лёгкое опьянение в общественном месте - мелочь,... это легко замять.
Comme j'ai dit, bouteilles d'alcool ouvertes, Pl, possession de haschisch. C'est facile à faire disparaître.
- Ну, я ненавижу тебя...
- Je te hais le pl...
Ты уже должен быть его шефом.
Tu devrais être à sa pl...
Сделайте поясничную пункцию и магнитно-резонансную томограмму.
Et faites une PL et une IRM.
Результаты поясничной пункции ещё не пришли?
On a les résultats de la PL?
Идите и сделайте поясничную пункцию.
Allez faire la PL.
А то, что вы запороли поясничную пункцию, не имеет к этому никакого отношения?
Le fait que vous ayez raté la PL n'a rien à voir?
В тот же самый момент, когда я тщетно пытался взять у неё поясничную пункцию?
Elle est en manque. Pile au moment où je tente futilement de pratiquer une PL?
Пункция сенатора не показала никаких следов инфекции, а томограмма была достаточно чистой.
La PL du sénateur n'a révélé aucune infection et l'IRM était normale.
Мы должны сделать поясничную пункцию.
Une PL s'impose.
Пока будете его подготавливать, скажите ему, что он умрёт.
Avant la PL, dites-lui qu'il va mourir.
Как дела с пункцией?
La PL a donné quoi?
Ладно. Если у него повышены белки, поясничная пункция это покажет.
Une PL nous dira si les protéines sont élevées.
Пункция показала небольшое отклонение в лейкоцитах.
La PL a montré des globules blancs.
Когда закончите трепаться, сделайте магнитно-резонансную томограмму и поясничную пункцию.
Quand vous aurez fini de parler, faites une IRM et une PL.
Давай просто сделаем поясничную пункцию.
Faisons juste la PL.
Сделайте поясничную пункцию и цепную реакцию полимеразы на вирусы.
Faites une PL, et une PCR pour les virus.
Пункция и цепная реакция полимеразы исключают полиомиелит и лихорадку Западного Нила.
La PL et la PCR ont éliminé la polio et l'encéphalite du Nil occidental.
Ведь пункция должна дать нам окончательный ответ, практически 100 % точности.
Une PL nous donnerait à coup sûr une réponse définitive.
А так как окончательного ответа у нас нет, мы не смогли сделать пункцию. А наиболее распространенное для этого противопоказание, это повышенное внутричерепное давление.
Puisqu'on n'en a pas, on n'a pas dû faire la PL, et la raison la plus probable est la pression intracrânienne grandissante.
Пока мы не выясним, что это за инфекция, мы не сможем назначить лечение, а мы не можем определить тип инфекции, так как не можем сделать поясничную пункцию.
Sans connaître le type d'infection, on ne peut pas le traiter. On ne peut pas connaître le type, car une PL est impossible.
Делайте пункцию.
Faites une PL.
Мы сделали бы пункцию ещё два дня назад, если бы могли.
On aurait fait une PL il y a deux jours si on avait pu.
Нам нужно сделать поясничную пункцию, проверить на нейросифилис.
On devrait faire une PL et chercher une neurosyphilis.
Поясничную пункцию.
Une PL.
Я не уверен, что мы можем сделать пункцию на парне такого размера.
J'ignore si on peut faire une PL sur un type de ce gabarit.
Он слишком большой, чтобы делать пункцию.
Il est trop gros pour faire une PL.
Результаты МРТ и поясничной пункции неопределенны. Всё ещё может быть инфекция.
L'IRM et la PL sont normales, donc infection...
Форман, сделай поясничную пункцию, а Кэмерон, пусть проверит эту туалетно-праздничную теорию.
Foreman, faites une PL et que Cameron teste sa théorie pot / fête.
Уилсон, проведи поясничную пункцию на лимфому.
Wilson, PL pour le lymphome.
А ты хорош.
- Whoa! Vous êtes pl utôt bon.
Это усложняет нам жизнь.
Ça nous com pl ique la vie.
Если нам этого не хватит, то мы на верном пути.
S'il nous en faut pl us que ça, c'est que quelque chose ne va pas du tout.
ЛП на наличие менингита отрицательная.
La PL est négative pour la méningite.
Надо сделать ЛП, чтобы проверить на инфекцию.
Faudrait faire une PL.
А так как ты недостаточно красив, чтобы быть идиотом, о чем ты вероятно уже знаешь, а это означает ты это сказал для того, чтобы провести ЛП и найти внутри-черепное давление.
Comme vous n'êtes pas assez mignon pour être idiot, vous le savez. Vous dites ça pour faire une PL et vérifier la pression intracrânienne.
Не имея возможности сделать пункцию или исключить менингококковую инфекцию, мы может предполагать только худшее.
Comme on ne peut pas faire de PL et exclure un méningocoque, il faut s'attendre au pire. Exact.
Мне нужна игла-бабочка, вакутрон, и, наверное, набор для низкого давления.
Il me faut une aiguille papillon, un tube et peut-être un kit pour PL.
А еще его кожно-эритемная доза, или, даже, волчанка. А еще, я делаю пункцию потому, что он отключился и не помнит, чтобы было до его падения.
Je lui fais une PL parce qu'il était désorienté et qu'il ne se souvient pas de sa chute.
- Целая ночь там. Пункции, томограммы...
- La nuit là-bas, PL, TDM...
Сделайте ЛП.
Faites une PL.
Или вы можете использовать ЛП для чего-то полезного.
La PL serait plus utile.
Катнер делает ЛП, потому я должен быть сосредоточен.
Kutner fait une PL donc je dois me concentrer.
ЛП означает люмбальную пункцию.
PL veut dire ponction lombaire.
Остальные составляют историю болезни и делают люмбарную пункцию, чтобы проверить на вирусный энцефалит.
Les autres, historique médical et une PL pour l'encéphalite virale.
- Наша позиция?
2279 pl, capitaine.
Годом раньше.
UN AN PL US T ÔT
Это не из-за пункции.
La PL ne ferait pas ça.