English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ P ] / Playa

Playa Çeviri Fransızca

37 parallel translation
Всем пассажирам, сходящим на берег в Плая-дель-Кармен, просьба явиться на палубу в средней части судна.
Tous les passagers débarquant à Playa del Carmen, merci de rejoindre la navette.
- Место в Санта-Монике, называется Плайя Кантина. - Почему?
Au Playa Cantina, à Santa Monica.
"Vamos a la playa"!
"Vamos a la playa".
Нет играть музыка на улица, никакой буено!
¡ No playa la musica en la promenade! ¡ No es bueno!
Мексика. Не так уж и далеко.
"Playa del Carmen". ce n'est pas assez loin.
У меня есть дом здесь, в Санта Плайя.
Je possède une maison ici, à Santa Playa.
У меня есть дом здесь, в Санта Плайа.
- J'ai une maison ici, à Santa Playa.
Наслаждайтесь пребыванием в Плая Дель Рока.
Bon séjour à Playa del Roca.
Плея Дель Рока - чудо-место.
Playa del Roca est un lieu magique.
Некая полуакула-полуспрут, была замечена у берега в двух милях южнее Плая дель Сол.
Apparement un demi requin, demi pieuvre... a été aperçu au large des côtes... à deux miles au sud de la Playa Del Sol.
Наша группа засняла этот материал около часа назад возле Плая дель Сол...
Mon équipe et moi avons capturé... ces images il y a une heure près de la Playa Del Sol...
Еще одна стройплощадка в Оушен Бич, с которой связан Зайтлин, называется Плайа Верде.
Un nouveau chantier à Ocean Beach lié à Zeitlin, Playa Verde.
Это список инвесторов и разработчиков проекта Плайа Верде.
Les noms des investisseurs et promoteurs pour Playa Verde.
Плайа Верде спроектирован так, что энергоснабжение там - ветряное и солнечное.
Le Playa Verde utilisera les énergies solaire et éolienne.
Знаешь, если удастся доказать связь между Зайтлином и Плайа Верде, то спорить готова - мы получим судебный запрет, что остановит всю его деятельность.
Si on prouve qu'il y a un lien entre Zeitlin et Playa Verde, je parie qu'on peut faire geler son opération avec une injonction.
А как вышло, что здесь появилась "Плайа Верде"?
Le groupe Playa Verde. Comment s'est-il retrouvé impliqué?
Контракт отдельно оговаривает, что если нулевой цикл строительства не будет завершён в течение 6 месяцев, Плайа Верде получает полный контроль над собственностью.
Le contrat stipule que si je ne finis pas la 1re phase dans les six mois, Playa Verde prendra le contrôle de la propriété.
Плайа Верде прислали консультанта по безопасности чтобы приглядывать за стройкой.
Playa Verde a dépêché un expert en sécurité pour surveiller tout ça.
когда появилась Плайа Верде, они попросили установить анемометры - устройства для измерения скорости ветра.
quand Playa Verde est arrivé, ils m'ont demandé d'installer des anémomètres pour mesurer la pression du vent.
Я позвонил в отел, где жил Даг, "Плайя Азул", и попросил консьержа позаботиться о том, чтобы Даг хорошо провел время.
J'ai appelé l'hôtel de Doug, le Playa Azul. J'ai demandé au concierge de s'assurer que Doug ait du bon temps.
Все, что нужно, это отправиться в Отель Плайа, подойти к консьержу изобразить тип парней, которые подходят Мие и - Бум! - дело в шляпе.
Tout ce qu'on a à faire c'est d'aller à l'hôtel Playa Azul, aller voir le concierge, lui décrire le genre de mec qui intéressera Mia, et voilà.
Я бы, наверное, устроила вечеринку по случаю новоселья... в моем новом пляжном доме.
Je vais peut-être faire une pendaison de crémaillère pour ma baraque au bord de la playa
Tы пoмнишь взмopьe, la playa в Пyэpтo-Baллapтa?
Tu te souviens de la playa à Puerto Vallarta?
A playa's gotta play!
Un joueur doit jouer...
И сегодня она и Эрик идут веселиться с чуваком из среднего звена распределения в Плая Дель Рей.
Et aujourd'hui, elle et Eric vont faire la fête avec un type de niveau moyen dans un centre de distribution sur Playa Del Rey.
Он в Плая, да? Да.
Il est dehors à la Playa?
У меня септический грузовика идущий на юг по Lincoln Boulevard в Playa del Rey
J'ai le camion suspect roulant au sud sur le Boulevard Lincoln à Playa del Rey.
Плайа дель Рей.
Playa Del Rey.
Я снял себе бунгало в Плайа дель Рей. В Плайа дель Рей?
Je me suis trouvé un petit bungalow sur la Playa del Rey.
- Да. - Тебе там нравится?
Ah, Playa del Rey, hein?
Приходишь на работу чётко в 5 утра.
Tu te présentes à La Playa à 5h du matin précises.
Соблазнитель.
Playa.
И, пожалуйста, отправляйся в Плайя-де-лас-Америкас.
Et s'il te plait, va à Playa de las Americas.
Его зовут Джон Бакстер, 28 лет, живет в Плайа-дель-Рей.
Son nom est John Baxter, 28 ans, de Playa del Rey.
Её держат около... рыболовного порта в Плайя Ларга.
Elle est retenue près de ce... Un petit port de pêche à Playa Larga.
Константин Ростов, также известный как Александр Кёрк, вылетел с Элизабет на частном гидроплане из Плайа Ларга менее часа назад, на запад.
Constantin Rostov, aussi connu comme Alexander Kirk, vole avec Elizabeth à bord d'un hydravion parti de Playa Larga... il y a moins d'une heure, vers l'ouest.
Плайя дель Кармен, Мексика.
Playa del Carmen, au Mexique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]