English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ P ] / Precious

Precious Çeviri Fransızca

55 parallel translation
К чему слова о том, что я Влюблен в твое чистое сердце?
# Don't have to tell you # I love your precious heart
На кофейном столике могла остаться фотография Прелести.
Il y a une photo de Precious sur ma table basse.
Её зовут Прелесть?
Elle s'appelle Precious?
Привет, я Прелесть.
Je suis Precious.
Меня зовут Прелесть.
C'est Precious.
Послушай, Прелесть...
Ecoutez, Precious...
Она бесценный дар небес...
# How precious did # # that grace appear #
Детка, ты ценнее самого драгоценного.
T'es plus précieuse que Precious.
я конкретно сейчас не шибко с ней дружу
EN fait en ce moment je suis un peu dans une impasse avec Precious.
я послал тебе штуку
- L'albuterol? Bordel! - Precious, je t'ai envoye $ 1000.
Живее!
Precious!
погодь.
Precious!
Вторая половина денег идёт Прешас и детям. * это имя собственное
L'autre moitie vous la donner, a Precious et aux enfants kids.
Прешас уже меня достала.
Precious me lâche pas.
Это роман по фильму "Прешес по роману Сапфиры" Тужься ".
C'est une adaptation du film Precious, basée sur le livre Push de Sapphire.
Как девушке Прешес из фильма "Прешес по роману Сапфиры" Тужься ".
Comme Precious dans Precious tiré du roman Push de Sapphire.
Мы нашли совпадение. Прешес Акинблейд, мы нашли его на берегу канала в Бирмингеме
J'ai abouti sur Precious Akingbade, retrouvée sur les rives du canal de Birmingham.
Мы все ищем, где он держал Прешез и Грейс между похищением и выбрасыванием тел. Хммм...
Faut trouver où il a gardé Precious et Grace entre l'enlèvement et leurs morts.
Прешез Акинбадж была сброшена на берегу канала
Precious était près d'un canal.
Приказываю вам сходить а ужин, а ты напишешь ей что-нибудь серьёзное, как роль Мэрайи в "Сокровище" ( * речь идёт о Мэрайи Кэри ) только она помоложе и поюжней.
Allez donc dîner. Écris-lui un truc sérieux, comme Mariah dans Precious. Mais en plus jeune et du sud.
Он в отчаянии. Знаешь, а я Ленни в "Сокровище" устроил.
- J'ai mis Lenny dans Precious.
Где она?
Il va tuer Precious!
Потом будут "Сокровище" и "Девид после дантиста".
Les suivants : Precious et David après le dentiste
Похоже на женские трусики.
On dirait la culotte de Precious.
Кто дал тебе DVD "Сокровища", основанного на новелле "Давление", которую написала Сапфир, и копию новеллы "Давление" с автографом Сапфир?
Qui t'as donné un DVD de "Precious" basé sur le roman Push, de Saphhire, et un exemplaire du roman Push dedicassé par Sapphire?
До драгоценных нескольких дней
♪ To a precious few ♪
И эти несколько драгоценных дней
♪ And these few precious days ♪
Эти несколько драгоценных дней
♪ These precious days ♪
They're so precious at that age, aren't they?
Ils sont si mignons à cet âge, n'est-ce pas?
Лучше уж гляну жалобный фильм.
J'ai loué Precious y a 8 mois. Je l'ai toujours pas regardé.
Вот толстожопое пугало!
On dirait Precious en blanc.
Столичная Компания драгметаллов.
Metropolitan Precious Metals Company.
Помнишь его пьесу одной роли "Сокровище"?
Tu te rappelles sa version de Precious?
- Драгоценная.
- Precious.
Драгоценная.
Precious.
Меня зовут Драгоценная.
C'est Precious.
- Драгоценная, хорошо, классно.
- Precious, c'est bien.
Итак, Драгоценная, отличное имя, скажите, что у вас тут происходит?
Precious, super nom, expliquez-nous ce qui se passe ici.
О, вот же он, прямо рядом с билетом на фильм "Сокровище".
En voilà une à côté de ce ticket de cinéma pour Precious.
Ты что, смотрела "Сокровище", не предохраняясь?
Tu as vu Precious sans porter de capote?
♪ And these few ♪ ♪ Precious days ♪ ♪ I'll spend with you ♪
Et ces quelques jours précieux
♪ These precious days ♪
Je les passerai avec toi Ces précieux jours
Он спел "Precious" ( прим. хит Depeche Mode ) хотя его не было даже в списке караоке.
Il a fait un monologue de Precious, qui n'était même pas dans le catalogue.
Так, "Твоя прелестная любовь" Мартина Гая.
Your Precious Love de Marvin Gaye.
Всё равно что натянуть балетную пачку на слона.
C'est comme habiller Precious pour les Oscars.
ЭЙЧ СИ КЛЕМЕНТС СОБСТВЕННОСТЬ ТОРЧВУДА
# So reel me in, my precious girl Come on, take me home
100 ) } kodoku koso itooshii { \ 3cHFFFFFF \ 1cH410E6E } Solitude itself is precious 100 ) } yuiitsu no mikata to naru darou { \ 3cHFFFFFF \ 1cH410E6E } It will surely become your sole ally they're drenched in blood
Guinevere Emi Motoi : Carline Yûko Gotô :
Прешез Акинбадж жила и умерла в Бирмингеме.
Precious est morte à Birmingham.
Любимая, это ты?
Précious, c'est toi?
Через семь месяцев у нас будет ребёнок.
Je ne me sentirais pas à l'aise regarder Precious en boucle avec mes parents.
♪ For the days dwindle down ♪ ♪ To a precious few ♪
Carles jours se réduisent

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]