Prima Çeviri Fransızca
69 parallel translation
Браво! Примадонна!
Une prima donna est née!
- Не будь примадонной.
Tu fais ta prima donna.
Наша леди слишком много протестует.
Notre prima donna proteste un peu trop.
Мы из тебя красотку сделаем!
On va faire de toi une prima!
Перестань ломать комедию, брось ломаться.
Ne fais pas ta prima donna. Arrête ton cinéma.
Мне не нужно признание.
En quoi je fais ma prima donna?
Волнуешься перед пемьерой?
Espece de prima donna de premiere!
Ээ. О, в смысле prima.
Je n'aurais pas dû en parler.
Я просто слабая примадонна.
Je suis une pure prima donna.
Примадонна Сальса обручилась с Маэстро Поющий Граф?
Prima donna Salsa s'est fiancée au Maestro Contecanto?
Никто не трогает примадонну до соревнований.
On ne touche pas à la prima donna jusqu'aux tournois.
original translator from Da in Eng ~ Christina Witting Estrup ~ ( Prima Vista )
Valhalla v01 Traduction : Selkolla
Примадонна.
Prima donna.
Дать им "приме нокти".
Accordez-leur prima nocte.
Я слышал, что Длинноногий пожаловал право "прима нокти".
On dit que Longues Pattes a accordé prima nocte.
Я пришел заявить право "прима нокти".
Je viens exercer le droit de prima nocte.
Вы были раньше военачальником Апофиса.
Tu étais autrefois le prima d'Apophis.
( песня "Rockstar LP" by Prima J ) Это для Бейонс.
Trop Beyoncé *.
Вы новый региональный менеджер "Прайматек Пэйпер".
Vous êtes le nouveau directeur régional des papiers Prima-tech.
Я по другому понимал что означает право первой ночи..
Je donnais un autre sens au terme "prima nocta".
Эй, Лес, я понимаю ваше отношение, но я имею дело с кучкой дешевых примадонн! С клоунами!
Je comprends votre colère, mais j'ai affaire à des prima donna, des clowns!
А сейчас, я вас, примадонн, научу думать хуем! Понятно?
Je vais vous apprendre, à vous prima donnas, à penser avec vos bites!
Понимаешь? Идём дальше к выводу, что Луи Прима был ставленником Семьи Сегрето.
J'enchaîne avec Louis Prima, géré par la Famille Segreto.
Попс, Прима, Винтон.
Pops, Prima, Wynton.
Однажды, когда река замерзла и он разбудил тебя в полночь что бы пойти кататься на коньках, и время, когда ты подметал в его парикмахерской когда он одевался Луисом Примой. и притворялся, что электробритва - это микрофон.
La fois ou la rivière a gelé et qu'il t'a réveillé pour faire du patin, et la fois ou tu balayais son salon de coiffure et qu'il a mis du Louis Prima et s'est servi de son rasoir comme d'un micro.
- Это otra prima?
- C'est "Otra prima"?
Примадонны.
Prima Donnas
Просто... ещё в детстве больше всего на свете, я хотела стать балериной.
Quand j'étais petite, je rêvais d'être prima ballerina.
Сюда, примадонна!
Par ici, prima donna!
звезда Рейчел поднялась высоко, вместе с ней выросли и её замашки в стиле примадонны.
J'ai toujours su que ça arriverait... qu'à mesure que sa réputation grandirait, ses tendances "prima-donna" feraient pareil.
Как в первый раз
Come Prima
Песня "Wrong song" вознесет тебя на вершины чартов Но последнее, что тебе нужно, это давление, заставляющее тебя петь дуэтом с какой-то искусственной примадонной? которая появилась в одну секунду и исчезнет так же быстро
"Mauvaise chanson" est super pour vous réamener au top du hit-parade, mais la dernière chose qu'il vous faut est d'avoir la pression pour faire les duos avec une prima donna préfabriquée qui s'est présentée subitement et...
SОLА SСRIРТURА, ТОТА SСRIРТURА, РRIМА SСRIРТURА
"sola Scriptura, tota Scriptura, Prima Scriptura."
И нам больше не придётся носиться с этой мелкой Примадонной.
Nous en avons assez de baisers jusqu'à à cette pinte de taille prima donna.
Детектив Прима, что мы здесь видим?
Inspecteur Prima, de quoi s'agit-il ici?
Гэри Прима. Я детектив по борьбе с наркотиками в отделении Чикагской полиции.
Gary Prima, inspecteur aux stups, police de Chicago.
Я вновь введу право первой ночи.
Je rétablirai la prima nocta.
Пахнет сигаретами Прима и хреновым одеколоном.
Il sent les cigarettes Prima et l'eau de Cologne premier prix.
Да, но когда я связался с детективом Прима... Подождите минутку.
Oui, mais quand j'ai consulté l'inspecteur Prima...
Извините, инспектор, вы только что сказали, что связывались... с детективом Прима?
Attendez une minute. Excusez-moi inspecteur, vous dites avoir contacté l'inspecteur Prima?
Есть запись, где детектив Прима утверждает, что никогда не получал писем из Торонто.
C'est inutile, Mr le juge. L'inspecteur Prima a affirmé n'avoir jamais reçu ce mail de Toronto.
Насколько тяжело будет сделать так, будто бы он прочёл е-мэйл из Канады?
Serait-il difficile de faire croire que Prima a lu ce mail?
Я пересматривал допрос Прима.
Je repensais à notre entretien avec Prima.
Взгляни на это. Это запись того, как Прима допрашивал Трея Вагнера, когда они вешали ему прослушку.
Regardez, c'est la transcription de l'interrogatoire de Trey Wagner par Prima, quand ils lui ont fait porter un micro.
Только Прима и Трей, но это странно.
Là, c'est juste Prima et Trey, mais c'est étrange.
Это бывший напарник Примы.
C'est le coéquipier de Prima.
Элен.
Il congressa non finisce prima della 5.
Prima. Раньше.
- Je vous ai blessée?
Право первой ночи!
"Prima nocta", d'après le film "Braveheart"
– А что ответил детектив Прима? – Извините.
- Qu'en a dit l'inspecteur Prima?
"Заткнись, ты.. лживый кусок дерьма".
Prima : " La ferme...