Production Çeviri Fransızca
1,308 parallel translation
- Трудно сказать. Заражения микробами и вирусами, производственный брак ошибки разработчиков, износ деталей.
Contamination du cerveau électronique due à des microbes, des virus, erreurs humaines de production, défauts fonctionnels dus à l'usure.
Чтобы не ограничивать себя местными законами о роботах, они перенесли производство на корабль-фабрику, который плавает в международных водах.
Se méfiant des régulateurs locaux pour ces mannequins "spécialisés", ils ont déplacé leur production sur un bateau-usine ancré dans les eaux internationales.
Несанкционированный доступ в систему производства гиноидов Адали.
Accès illégal dans l'aire de production des gynoïdes Hadaly.
Я вложил в это проклятое предприятие 275 тысяч долларов.
J'ai investi 275000 $ dans cette production.
Производство компании Мистер Мадд Фильм Лоренса Данмора
une production Mr Mudd un film de Laurence Dunmore
И главное : большую часть продукта везут в Китай!
Ils envoient leur production en Chine!
Кориа пикчерз представляет Калчэ Кап Медиа Продакшн
KOREA PICTURES présente une production CULTURE CAP MEDIA
Я не могу выразить словами каких невероятных результатов добились вы за последние недели.
Les résultats de votre production sont impressionnants. Les mots me manquent...
IM pictures и Sidus production представляют
Présenté par IM Pictures Une production Sidus
И сейчас, когда мы на производстве...
Maintenant qu'on est en production...
Завод Занон Керамикс увеличил производство и нанял новых рабочих.
Zanon a augmenté sa production et créé de nouveaux emplois.
необходимо провести маркетинговые исследования!
Pour financer une équipe de production, il faut faire un minimum de recherche!
Ваш мюзикл закроется раньше, чем вы успеете сказать имя Трента Лотта.
Votre production va ouvrir et fermer avant même d'avoir dit "Trent Lott".
Могу я предложить спектакль академии Барклиф "Красная Шапочка"?
Je crois qu'il m'emmène voir une pièce, un truc comme ça Pourrais-je vous suggérer la production de Barcliff Academy du petit chaperon rouge?
Даркплэйс Гарта Мэренги производство Гарта Мэренги в сотрудничестве с Дином Лернеером.
( Dean )'Garth Marenghrs Darkplace est un production Garth Marenghi'en association avec Dean Learner.'
Производство слизи увеличивается, клеточный покров начинает исчезать.
La production de muqueuses augmente, les cellules s'affaiblissent.
Частые скачки уровня его адреналина вызывают слишком большое повышение давления и сердечного ритма, что не позволит ему долго выдержать это.
De fréquents pics dans sa production naturelle d'adrénaline provoquent une pression sanguine et un rythme cardiaque beaucoup trop élevés pour être supportés longtemps.
- Он мог активизировать гарантии импорта текстиля и одежды, которые у нас есть, чтобы вы, ребята, заложили их в сделку, допускающую Китай в ВТО, начиная с бюстгальтеров.
- Il peut les forcer à plafonner leur production de coton. On l'avait demandé pour l'entrée de la Chine à l'OMC. C'est l'occasion.
Гарантии импорта одежды?
Plafonner la production de coton.
Президент рассматривает петицию о наложении гарантий импорта на одежду китайского производства, начиная с лифчиков.
Le Président envisage d'imposer à la Chine la clause de plafonnement sur sa production de soutiens-gorge.
У нас есть соглашение с МАГАТЭ о приостановке производства обогащенного урана.
Nous avons accepté les inspections et avons suspendu - la production d'uranium enrichi.
- Для реакторного топлива, для мощности электроэнергии, как наши европейские друзья признают, это наше суверенное право.
- Production de combustible et production d'énergie. D'après nos amis européens, c'est notre droit le plus absolu.
Аятолла постановил, что их производство будет харам - запрещено по религиозным причинам.
L'Ayatollah a décrété que cette production était haraam, selon nos critères religieux.
- Ты всё ещё её менеджер?
- Tu es son directeur de production?
Мьı столько всего снимаем в конце производства фильма, не так ли?
On a tourné une énorme partie du film vers la fin de la production.
Но мьı... Это бьıло просто, как, в последние недели создания фильма.
Mais c'était la dernière semaine de production.
Все же те, кто, их покупками, потребуйте, чтобы животные были убиты, не имейте право быть огражденными от этого или любой другой аспект производства из мяса они покупают.
Et pourtant, tous ceux qui, par leur consommation, provoquent le sacrifice d'un animal, ne méritent pas d'ignorer les étapes de production de la viande vendue dans le commerce.
Пестициды и антибиотики также используемый, чтобы увеличить их производительность молока.
On leur injecte des pesticides et des antibiotiques pour augmenter leur production de lait.
со злоупотреблением пестициды и инсектициды ; или искусственные гормоны ( разработанный, чтобы увеличить молоко производство, размер мусора и частота ) ;
On utilise à l'excès des pesticides, des insecticides, des hormones artificielles pour augmenter la production de lait, la taille et la fréquence des portées.
Отказаться от фильма.
Arrêter la production.
Охрана окружающей среды, защитные системы, всевозможные товары - только прототипы.
Environnement, projets de défense, consommation. Que des prototypes. Rien en production,
В кино студия обычно параноидально придумывает мягкий конец и парень появляется на костылях, волшебным образом живой. Ненавижу.
Comme la production flippe sur une fin glauque, le mec se pointe, vivant, comme par magie, avec des béquilles.
Я Ана Паез Руковожу компанией Миньена
Je m'appelle Ana Páez, et je suis chef de production des studios Minena.
Прекрасные идеи, крепкий концепт, но плохое продюсирование.
Bonnes idées, bons concepts mais la production ne suit pas.
Производство "Манки таун"
Une production Monkey town
Ходят слухи о массовых увольнениях.
Ils font encore circuler des romances comme quoi ils vont diminuer la production.
Линейный продюсер Йи Пил Хун
Directeur de production : Yi Pil-hoon
Производство "Канари Филм Партнерз"
Une production'Canary'Film Partners
Production Coordinator Yusuke Wakabayashi
Coordination de la production Yusuke Wakabayashi
An Asmik Ace Entertainment Production
Une production Asmik Ace Entertainment
Меня зовут Карл Отрок. Я директор производства "Пионер Румыния". Мы - крупнейший производитель семян в мире.
Mon nom est Karl Otrok je dirige la production, de Pioneer-Roumanie le premier producteur de semences au monde.
Там я создал крупнейший в мире завод по производству семян для "Пионера".
J'y ai développé Ia plus grande usine de production de semences au monde pour Pioneer.
В в 1999 году переехал в Румынию сначала в качестве технического директора затем в качестве директора по производству.
Puis, en 1999 je suis allé en Roumanie, d'abord comme directeur technique, puis comme directeur de la production.
Мы работаем с домашним скотом, который должен маркироваться, затем откармливаться и затем должен быть зарезан, где в этом восьминедельном производственном цикле что-то может пойти не так, как надо, и у людей просто нет другой идеи.
On bosse avec un cheptel qui éclot, qui doit être élevé, puis, à un certain moment, abattu. Au cours de ce cycle de production de huit semaines un accident peut arriver, même si ça paraît impossible au consommateur.
Кажется, как будто вся ситуация в сельскохозяйственном секторе начинает иметь значительно более глобальный характер.
Il est désormais avéré que dans le secteur agraire, tout se globalise et qu'on délocalise la production.
Мне приказали разработать препарат для подавления выработки промицина в теле 4400.
On m'a ordonné de travailler sur une drogue { * un médicament * } Pour supprimer la production de promicine dans les 4400s.
Если им удастся выделить белок, то они смогут получить сыворотку и стимулировать генерацию антител.
Donc si on extrait la protéine. Ils peuvent faire un sérum qui stimulera la production d'anticorps chez les victimes.
- Верно, Грег. На этот раз он взломал компьютеры системы крупнейшей нефтеперерабатывающей фабрики на Восточном побережье... По сути остановив нефтяное производство.
Cette fois, il s'est introduit dans le système informatique de la plus grande raffinerie de la côte Est, fermant principalement toutes la production d'huile noire.
Я состою в театральном клубе Лэнгли, мы ставим Красавицу и Чудовище.
Je joue dans la production de La Belle et la bête.
Нам стоит начать производство "Бабуля" - 2
Il faut commencer la production de Gangee 2.
Такой беспорядок.
Production en série.