Protect Çeviri Fransızca
23 parallel translation
Now, if someone gave you that chance, wouldn't you protect them too?
À ma place, n'essaieriez-vous pas de le sauver?
* У него есть блестящие алмазы, которые он должен защищать *
He's got shiny diamonds that he s got to protect
* Снежный человек - мой отец и он будет защищать меня!
Sasquatch is my daddy and he s going to protect me
* Бигфут - мой отец и он будет защищать меня!
Bigfoot is my father and he s got to protect me
* Йети - мой отец и он будет защищать... * * Меня!
And yet he is my papa and he wants to protect me
100 ) } nuku ha ni wa ha wo muke { \ 3cHFFFFFF \ 1cH410E6E } Face a bared blade with your own 100 ) } mamoru beki mono dake wo shinjite { \ 3cHFFFFFF \ 1cH410E6E } Only trust in what you must protect
Hisayuki Tabata - Yûichi Nakazawa ( Anime R ) Direction de l'animation des mechas :
Just gotta protect your own.
Juste protéger les tiens.
Так защищайте их и особенно сильно заботьтесь
♪ So protect them and take special care ♪
Maybe she was trying to protect them from the Deal Diva.
Elle essayait peut-être de les protéger de la Deal Diva.
той темноты, которую я знала луна, защити Норму Джин чтобы она никогда не была одна никогда не была одна если бы наши жизни были кинофильмом то ты бы была звездой потому что теперь я знаю ту роль, которую должна играть я
the darkness l've known moon, protect Norma Jeane so that she ll never be alone never alone if our lives were a movie then you d be the star'cause now I know the role I should play to applaud all you do
Она была создана для заботы и защиты
♪ it was created to nurture and protect ♪
He can't protect you like I can.
Il ne peut pas vous protéger comme moi
Until now they wanted to protect the environment.
Au départ, ils voulaient protéger l'environnement.
"Голубая кровь". Сезон 4, серия 3. "Служить и защищать".
♪ Blue Bloods 4x03 ♪ To Protect and Serve 1ère diffusion le 11 octobre 2013
I did it to protect them from you.
Je l'ai fait pour les protéger de toi.
Look, I understand why you're trying to protect him.
Prenez ce que vous voulez. Ce n'est pas un vol.
You protect me.
Tu me protèges.
Before your mother passed, I promised that I'd take care of you, and I'd protect you, and I've done that.
Avant de mourir, ta mère m'a fait promettre de te protéger, et je te protège, je l'ai fait.
this is what they're talking about- - the sh- - you did to protect those girls.
Tout ce raffut que tu as fait pour protéger ces filles.
Gotta protect my confidential informant's image.
Faut bien que je protège l'image de mon indic.
We protect this town, and if you won't fix it, then maybe Haven needs protecting from you.
Nous protégeons cette ville, et si tu ne répares pas ça, alors peut-être qu'Haven doit être protégé de toi.
It's my job to protect you.
C'est mon job de te protéger.
I was trying to protect you.
J'essayais de te protéger, c'est tout.