Quagmire Çeviri Fransızca
289 parallel translation
Парни, парни, у меня есть тост, Куагмайр, Кливленд...
Je voudrais porter un toast! À Quagmire, Cleveland...
Здоровски, Куагмайр!
Super, Quagmire.
"Межштатная езда с Куагмайром". - Разве "езда" пишется через пи?
"Les randonnées de Quagmire." N'y a-t-il pas un "O" dans randonnées?
Да брось! Не поедешь же ты один Куагмайром?
- Tu ne peux y aller seul avec Quagmire.
Где Куагмайр?
Où est Quagmire?
Стьюи, тебе не кажется, что стоит вернуться за Куагмайром?
Tu crois qu'on devrait retourner voir Quagmire?
Слышь, Куагмайр, как думаешь, успеем пока базар-вокзал ракету забить?
Hé, Quagmire, tu crois qu'on a le temps d'aller en griller une dehors?
Смотрите, там самолёт мистера Куагмайра!
Regardez, c'est l'avion de M. Quagmire.
Дамы и господа... взгляните же в небо, фигуры высшего пилотажа... в исполнении капитана Глена Куагмайра.
Mesdames et messieurs, gardez un œil dans le ciel pour les acrobaties aériennes du Capitaine Glen Quagmire.
Лоис, я думаю, что мне стоит пожить у Куагмайра немножко.
Lois, je crois que ça serait mieux que je reste avec Quagmire pendant un moment.
Я знаю, что у тебя сердце щедрое, но я должен сам с этим разобраться.
Quagmire, je sais que tu as un grand coeur, mais j'ai besoin d'arranger ça tout seul.
Извини, Куагмайр.
Oh, désolé, Quagmire.
Куагмайр, честное слово, извини!
- Quagmire, je suis vraiment désolé.
Добрый день, дамы и господа, говорит бортовой командир, Гленн Куагмайр.
Bonjour, mesdames et messieurs. Ici votre capitaine, Glenn Quagmire.
Слышь, Куагмайр, прости, что тебя увололи.
Quagmire, je suis désolé qu'ils t'aient viré.
Ну, а что ты теперь будешь делать, Куагмайр?
Qu'est-ce que tu vas faire, Quagmire?
Куагмайр, тебе место на дереве.
Quagmire, ça te va bien les arbres.
Слезай, Куагмайр, ты с нами поживёшь.
Descend de là, Quagmire. Tu restes avec nous.
Питер, нам нужно поговорить о Куагмайре.
Peter, nous devons parler de Quagmire.
Да и вообще, у Куагмайра нету работы!
En plus, Quagmire n'a même pas de boulot.
Куагмайр облажался на каждой найденной нами работе.
- Quagmire a planté tous nos plans.
Нам нужно как-то вернуть Куагмайру его работу.
D'une façon ou d'une autre, on doit aider Quagmire à retrouver son boulot.
Куагмайр притворится пассажиром на шести-часовом рейсе в Нью Йорк.
Quagmire va faire semblant de prendre le vol de 6h pour New York.
После чего Куагмайр вбежит, тихо посадит самолёт и станет героем!
Et là, Quagmire est obligé d'intervenir et de faire atterrir l'avion, faisant de lui un héros.
Эээ... Питер, я не вижу Куагмайра.
Euh, Peter, je ne vois pas Quagmire.
Спасибо, я знаю, что у вас есть выбор секса в аэропотру, и я рад, что вы выбрали Куагмайр.
- Merci. Je sais qu'il y a le choix dans l'aéroport du sexe et j'apprécie que vous ayez choisi Quagmire.
И Гленн Куагмайр самый лучший пилот на этом белом свете "
"et Glenn Quagmire est le putain de meilleur pilote que j'ai jamais vu."
Питер, это - Куагмайр.
Peter, c'est Quagmire.
Недавно отстранённый пилот, Капитан Гленн Куагмайр, по всей видимости, пытается приземлить самолёт.
Récemment déchargé de ses fonctions de pilote, Glenn Quagmire est en train de faire atterrir l'avion par radio.
Ведь с нами Кливленд и Куагмайр, Джо и Морт,
Parce qu'il y a, Cleveland, Quagmire, Joe et Mort
Куагмайр, расскажи ту историю про девушку с анусом наружу.
Quagmire, raconte l'histoire de la femme à l'anus à l'envers.
Квагмайр, нет.
Non, Quagmire.
Или к Куагмиру.
Ou a Quagmire.
- Привет, Куагмайр, еду с семьей на каникулы.
Salut Quagmire, j'emmène la famille en vacance.
Постой, Куагмайр, мне придется надрать задницу этому парню.
Attends Quagmire, je vais lui botter le cul.
Вообще-то, мы могли бы позвонить Кливленду и Куагмайру.
On pourrait appeler Quagmire et Cleveland.
Ага, Куагмайр и Кливленд отлично ладят с детьми.
Quagmire et Cleveland sont géniaux avec les enfants.
Питер, прошло 8 часов, а от Кливленда и Куагмайра ни слова.
Peter, ça fait 8h et je n'ai toujours pas eu de nouvelle de Cleveland ou de Quagmire.
Да, спасибо, блин, Кливленду и Куагмайру.
Ouais, pas grâce à Cleveland et Quagmire.
Эй, давай посмотрим на твои, Quagmire
Montre la tienne, Quagmire.
Куагмайр, запускай биплан.
Quagmire, lance le biplan.
Сегодня все каналы будто заодно
Saison 8 - Épisode 6 Quagmire's Baby
Эй, посмотри на все эти видео, которые продает мистер Куагмир
Regarde toutes les cassettes que vend M. Quagmire.
Эй, Куагмаир, угадай с кем я сейчас разговариваю?
Quagmire, devine à qui je suis en train de parler.
Подожди, Куагмир.
Attends un peu, Quagmire.
Эта маленькая девочка определенно твоя, Куагмир.
Cette petite fille est vraiment de toi, Quagmire.
Ты все делаешь правильно, Куагмир.
Tu fais le bon choix, Quagmire.
Давай, Куагмир, отдай ей ребенка.
Allez, Quagmire. Donne-la lui.
Куагмир, ты в порядке?
Quagmire, tout va bien?
Забудь.
T'inquiètes pas, Quagmire.
Эй, Куагмир, эм, слушай,
- Écoute, Quagmire...