Queensboro Çeviri Fransızca
15 parallel translation
Ну, похоже, что "Барни" сейчас будет пробегать через мост Квинсбро и будет на Первой авеню через час с небольшим.
On dirait que "Barney" devrait arriver sur le pont Queensboro et monter la 1ère Avenue à peu près dans l'heure qui vient.
Точно ещё неизвестно, но они особенно изучали
Mais on a trouvé un plan du pont de Queensboro.
Комиссар полиции Чарльз Стэнтон... и его предполагаемый преемник, капитан Мэрион Мэттерс... попали под тщательную проверку... за проведённый ими рейд, Качество Жизни, здесь, в Клинсборо... прямо в канун Рождества. Местные жители считают... что этот рейд, никак не связан с тем, чтобы сделать улицы безопаснее. А связан с тем, чтобы превратить дорогие примерные здания в кондоминиумы.
La retraite du commissaire de police, Charles Stanford... et la prise de fonction de son successeur, Capitaine Marion Mathers... sont soumis à un examen continu... pour "Quality Of Life Raid" ici pour le projet Queensboro a la vieille de Noël.
В 86-м никому не было дела до 2 трупов, найденных в социальном квартале Клинсборо.
Mme. Bridges, en 1986 personne se souciait de deux corps trouvés dans Queensboro Projects. Les policiers en charge étaient de la 118ème.
Где на нее наехали, это около железнодорожных путей на Queensboro Plaza?
- C'était vers Queensboro Plaza? L'accident a eu lieu près des voies de Queensboro Plaza?
Прошлой ночью, мужчина ехал на велосипеде на центре моста Квинсборо и прыгнул в воду.
Hier soir, un homme a sauté du pont de Queensboro.
Он спрыгнул с моста Куинсборо четыре дня назад.
Il s'est jeté du pont de Queensboro, il y a quatre jours de ça.
Но город с высоты Моста Куинсборо всегда кажется совершенно новым в его первом диком обещании всех секретов и красоты мира.
Mais Manhattan, depuis le pont de Queensboro, reste tel qu'on le découvre pour la première fois, recelant la promesse folle de révéler tout le mystère et la beauté du monde.
Я могу добраться по седьмой до Квинсборо Плаза, пересесть на линию Н.
Je peux prendre le 7 jusqu'à Queensboro Plaza et prendre le N.
Вместо тех пяти, что он отсидел в Кинсборо, в Лонг Айленде.
Au lieu de ça, il a fait 5 ans a Queensboro Correctional à Long Island.
Нужный грузовик проезжает Мост Куи? нсборо,
Le vehicule cible traverse le pont de Queensboro, immatriculé dans le Delaware.
У него свой стрип-бар под мостом Куинсборо.
Il gère un bar de danseuses sous le pont Queensboro.
Стоянка седьмого поезда будет сокращена на участке между 74 улицей-Бродвеем и площадью Квинсборо.
Le service de la ligne 7 a été réduit entre la 74ème rue Broadway et la Place Queensboro.
- Это было возле Queensboro Plaza?
- Avec épanchement cervical.
Сожалею, что сегодня не получилось, босс. На Квинсборо была какая-то авария...
Il y avait un accident sur le Queensboro...