Random Çeviri Fransızca
64 parallel translation
Дай-ка подумать. Кто еще может пожертвовать музею миллион долларов, чтобы закончить все это? Ах, да!
Alexandre Peabody, qui représente Mme Carleton-Random... qui donnera peut-être un million de dollars au Muséum.
Я представляю возможного спонсора, миссис Карлтон Рэндом... чьим юридическим консультантом я имею счастье являться. Ну да, конечно.
C'est Mme Carleton-Random, dont je suis l'avocat-conseil.
Ее зовут миссис Карлтон Рэндом.
Pourquoi? C'est Carleton-Random.
Миссис Рэндом собирается пожертвовать миллион долларов.
Mme Random va donner un million de dollars.
Не могли бы Вы узнать, хочет ли она меня видеть?
- Mme Random m'a invité à dîner.
Я миссис Карлтон Рэндом, и мне нужна моя племянница.
Mme Carleton-Random, et je veux ma nièce.
И Вы - не миссис Карлтон Рэндом, потому что я разговаривал с ней... по телефону 10 минут назад.
Et vous n'êtes pas Mme Random. Je lui ai téléphoné.
Эта старая разрушительница вопит, что она миссис Рэндом.
La vieille prétend être Mme Random.
Миссис Рэндом в постели.
Mme Random est couchée.
Я ищу миссис Карлтон Рэндом.
Je cherche Mme Carleton-Random.
У нас есть тут некая дама, которая твердит, что она миссис Рэндом. Потом бандит по имени Кость.
Nous n'avons qu'une vieille folle qui prétend être Mme Random.
Разумеется это Миссис Рэндом. Нелепо!
Oui, c'est Mme Random.
Издательство "Рэндом Хаус".
Random House.
Я знаю что ты пишешь, у меня есть друг в издательстве.
Je le sais. J'ai un ami qui travaille à Random House.
Он редактор в "Random House".
Directeur de rédaction chez Random House.
Ну, у нас уже есть предложение, от Виктории Ньюсом и Питтл Браун, но, думаю Рэндом Хаус, может предложить, что-то получше.
On a des offres de Victoria Newsome et de Little, Brown, mais je pense que Random House va casser la baraque.
Рэндом Хаус?
Random House?
Я наметил ланч с этим идиотом из Рэндом Хаус. Кто подскажет?
Faut que j'invite cet imbécile de chez Random House.
- Джейн Эйр, "Рэндом Хауз", 43-й год.
Jane Eyre, Random House, 1943.
Мы тут готовим одно иллюстрированное издание для Random House.
On va faire un beau livre pour Random House.
"посмотри на церковь, она такая клевая ( random * )".
"Mate l'église, elle est trop à l'ouest."
Приедет навестить через пару недель. - Да?
Random House en a marre et veut récupérer son fric.
Неким типом по имени Рандом Пирс.
Un tocard nommé Random Pierce.
Родители дали парню имя Рандом? * англ. - беспорядочный
Il s'appelle vraiment Random?
Рандом недавно отсидел два года в тюрьме Файв Поинтс, а через неделю после освобождения его арестовали за проникновение со взломом.
Random vient de faire deux ans de prison à Five Points et une semaine après sa sortie, il est arrêté pour effraction.
Официантка слышала, как он сказал Карверу, что если тот не отдаст ему это, тогда он заберет это сам.
La serveuse l'a entendu dire à Carver que s'il ne le rendait pas, Random irait le reprendre.
Рандом должен был утром явится на судебное заседание.
Random devait comparaître, ce matin.
Это Рандом.
- C'est Random.
Как ты получил наводку на Рандома?
{ \ pos ( 192,220 ) } Comment as-tu été amené à chasser Random?
Так что, нам отправить Рандома за решетку?
On boucle Random?
Потому что именно в квартиру Стаки вломился Рандом, когда вышел из тюрьмы.
C'est chez lui que Random est entré par effraction.
Мистер Карвер внес залог за Рандома Прайса, человека, вломившегося в вашу квартиру.
- Il a payé la caution de Random Pierce. Celui qui vous avait cambriolé.
Можешь назвать меня сумасшедшей, но не думаю, что он смотрел на фото Рандома.
Je crois pas qu'il regardait la photo de Random.
Из любопытства, кто был сокамерником Рандома?
Qui était le co-détenu de Random?
Но это не объясняет, почему Рандом вломился в квартиру Стаки.
Mais pourquoi Random s'est introduit chez Stuckey?
Потому что ее забрал Рандом.
Random l'avait déjà prise.
И знал, что его арест, даст мне нужный рычаг, чтобы заставить его поделиться картой.
J'avais suivi Random. Son arrestation devait l'inciter à me donner la carte.
Послушайте, Рандому нечем было заплатить залог.
Random n'avait pas d'argent pour la caution.
Потому что Стаки поймал Деона и Рандома, когда они обсуждали сделку предыдущим вечером.
Stuckey avait surpris Deon et Random en train de comploter, la veille.
Они едут к Рандому, чтобы спросить его про карту.
- Bientôt. Ils vont au dépôt, interroger Random au sujet de la carte.
Рандома скоро доставят в участок.
Ils ramènent Random au commissariat.
Рандома здесь нет.
On est au dépôt. Random n'est pas là.
Ты не смог бы попасть в издательство "Random House", Если твоим именем было - Беннет Серф III.
Tu ne pourrais pas rentrer dans une maison au hazard même si ton nom était Bennett Cerf III.
Мне жаль, но я не могу ответить на ваш звонок сейчас.
Désolé, je ne peux pas pas vous répondre pour l'instant, si c'est Random House,
Если это Random House, у меня была череда проблем с компьютером и недомогание, но всё уже хорошо и я отправлю пару глав по почте в течение недели.
J'ai cumulé les problèmes informatiques et j'ai été malade, tout se passe bien, je vous enverrais quelques chapitres a la fin de la semaine.
Но у Софи работа здесь.
Mais Sophie bosse à Random House.
Он здесь с миссис Рэндом?
Est-il avec Mme Random?
Вот, пожалуйста. Это миссис Рэндом?
Est-ce Mme Random?
Мне позвонили.
Random ne s'était pas pointé.
Там Рандом отсидел свой срок.
Celui de Random.
И сейчас же!
Random veut l'exclusivité sur vos prochains livres, maintenant.