English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ R ] / Ratio

Ratio Çeviri Fransızca

86 parallel translation
- Какой процент?
Quel est le ratio?
Ёто значит, что банки не могут эмитировать бесконечное количество денег и таким образом все больше приближать следующую депрессию, поскольку установлен максимум кредитных денег.
Cela signifie que nos banques ne peuvent prêter de l'argent de plus en plus de gagner du temps de plus en plus avant la prochaine dépression sous forme de ratio maximal du prêt est maintenant réglée.
Надо было только определить отношение скорости распада наквады к мощности на выходе.
Il fallait le ratio du taux de décomposition du naqahdah sur la sortie d, énergie.
Которую я научилась рассчитывать, когда узнала устройство наквадо-генератора. Это просто отношение... Значит работает?
je sais le calculer depuis que j, utilise notre nouveau générateur. juste le ratio... ça marche, non?
Это много! Положись на цифры.
C'est un ratio qui cartonne!
Это мило. Весь день, этот сумасшедший сидит у меня в закусочной и заказывает всё что есть в меню, проверяя, у какого блюда меньше предрасположенности к крошкам на свитере.
Toute la journée, j'ai eu ce dingue dans mon resto à commander tout le menu pour voir quel plat a le ratio "miettes sur pullover" le plus bas
- Ратио усовершенствовал нашу маленькую систему.
Ratio a perfectionné notre petit système.
И сейчас время для потрясающих новостей математики... с вашими потрясающими математическими экспертами.
"Et maintenant il est temps de se lancer dans les maths" "avec votre expert en maths, Ratio Corne-de-Brume eeeeet Groofus!"
Ваши аргументы насчет обратной пропорциональности капитализации и долгов были просто гениальны.
Votre idée d'inverser le ratio de capitalisation à la dette était génial.
Ваши аргументы относительно возврата долга через капиталовложения - гениальны.
Votre idée d'inverser le ratio de capitalisation à la dette était génial.
А также сохраненными соотношениями FEB / FEC и сохраненной диффундирующей умкостью леких на моноксид углерода.
Le ratio VEMS / CVF est respecté ainsi que la DLCO.
- Хорошо, я люблю эти туфли, но отношение боли к крутости неправдоподобно высокое.
- Okay, j'adore ces chaussures, mais le ratio douleur / élégance est plutôt excessif.
Вы уверены, что это были три секунды?
- Donc le ratio est de euh....... 250 pour 1. Vous êtes sûre qu'il y a 3 secondes?
Шикарная компания.
Faut augmenter le ratio de beauté.
Высокое значение этого коэффициента говорит о том, что компания обеспечивала свой рост через кредиты.
Un fort ratio dette / actions veut dire qu'elle a fait des emprunts aggressifs.
- О, уровень волосатости?
- Oh, ratio tête-cheveux?
Здесь одни мужики.
Le ratio n'est pas bon.
В основном я получаю энергию от солнечных батарей, что обеспечивает мне 91 % необходимой энергии и позволяет проехать 270 километров на каждые 4,5 литров топлива.
Mon système fonctionne essentiellement à l'énergie solaire et recycle 91 % de son énergie dépensée, permettant un ratio de 270km parcourus pour chaque galon de carburant utilisé.
Не беспокойтесь, мы не собираемся принимать участие в вашей "гонке".
T'en fais pas. On ne va pas faire baisser ton ratio.
- и отношения студентов и преподавателей...
- et le ratio étudiants...
Берём инсуффлятор с высоким соотношением?
On prend un insufflateur à haut ratio?
Соотношение стандартное.
Ratio standard.
- Посмотрите на соотношение белых и красных.
- Regardez le ratio blancs / rouges.
Это только отслеживает отношение высоких карт к низким картам.
Il suffit de suivre le ratio des bonnes cartes et des mauvaises.
Вам, джентельмены, повезло, что у меня красивая, суперсексуальная подруга с идеальными пропорциями зада и бюста. Не то я впал бы в ярость.
Vous avez de la chance que ma nana soit canon et dotée d'un ratio parfait cul-seins, sinon je serais furax.
Куда всё делось?
Le ratio!
Но я лишь хочу убедиться, что отказалась от личной жизни ради чего-то большего, чем показатель обвинительных приговоров.
Mais je veux seulement être certaine que j'ai abandonné tout ça pour plus qu'un gros ratio de condamnations.
Мисс Адамс, мы получаем обнадёживающие результаты по относительным показателям обратной подачи.
On obtient des résultats encourageants en retour de ratio. Vous confirmez?
Рекорд очень неплох.
C'est un bon ratio.
Ждем вас с Элисон около шести. Пока, дорогой.
Shunt gauche-droite, chute du ratio ventilation / perfusion.
Просчитаем пропорции и установим рост убийцы.
Créer un ratio et déterminer la taille du tireur.
На каждого, кто не знает...
Et on doit maintenir ce ratio.
Ну, говоря о статистике, я тоже не очень доволен отношением ваших занятых мест к заказанному пиву.
En parlant de stats, je suis pas satisfait de votre ratio d'occupation par rapport à la consommation.
Ну в смысле, какой шанс успешной семейной жизни человека и вампира?
Quel est le ratio de succès pour les couples vampiro-humains?
— оотношение между количеством заемных средств и количеством собственных средств банка называетс € кредитным рычагом.
Le ratio entre l'argent emprunté et les fonds propres de la banque s'appelle le levier.
Например, в Древнем Китае, соотношение мужчин и женщин было сильно перекошено.
Donc? Par exemple, dans la Chine Antique, le ratio homme / femme est faussé.
And the UV ink should be mixed at a 5-to-1 ratio.
Et l'encre devrait être mélangée 5 volumes pour 1.
Отношения парень-девушка здесь почти что как лесбо.
Le ratio garçon / fille est pratiquement de zéro. Désolée.
Отношение всегда всегда то де самое.
Le ratio est toujours le même.
Потому что у них на одного врача три пациента.
C'est pour ça qu'ils ont un ratio de 1 pour 3.
Я имею в виду, что ее предоставление получению отношение походит как три к одному.
Je veux dire, son ratio donner / recevoir est de trois sur un.
Я имею ввиду, у нас был действительно классный секс, Но сегодня утром, мне было все мало и мало. прогнозируемого роста соотношения инвестиционного анализа.
Notre sexualité est vraiment géniale, mais ce matin, je ne pouvais plus me passer de son... analyse sur la croissance du ratio d'investissement projetée.
Такими темпами у нас будет ноль хороших идей в час.
Avec ce ratio, on aura zéro bonne idée toutes les heures.
также использующаяся в математике для обозначения соотношения длины окружности к ее диаметру.
La seizième lettre de l'alphabet grec, aussi utilisée en mathématiques pour représenter le ratio entre le diamètre et la circonférence d'un cercle.
У неё повышено содержание тромбоцитов, аланин-трансаминаза и трансаминаза по тысяче, уровень парацетамола 500 миллиграмм на литр.
Ratio Normalisé International élevé, Aspartate AminoTransferase dans les milliers, et son niveau d'acétaminophène est de 500 mics par litre.
- This unit has the best solve ratio out of any Federal Police Agency, so you can either go back to your hotel room and hang out by yourself, or you can ride with us and stick with the program.
- Cette unité a le meilleur taux d'affaires résolues de n'importe quelle Agence de Police Fédérale, vous pouvez retourner à votre chambre d'hôtel et tourner en rond, ou vous pouvez venir avec nous et vous en tenir au programme.
И ещё, соотношение девушек и парней резко упало.
Aussi, notre ratio fille / garçon est en chute libre.
Мы хотим изменить это отношение в обратную сторону.
Inversons ce ratio.
Ратио прав.
Ratio a raison, mec.
Ратио, яйцо!
Ratio, l'oeuf!
Свингеры.
Le ratio est bon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]