English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ R ] / Raza

Raza Çeviri Fransızca

188 parallel translation
Капитан Иисус Раза.
Capitaine Jesus Raza.
Для нас - дыра, для Разы - крепость.
Dans un trou perdu. Pour Raza, une forteresse.
Вы знаете Разу.
Vous connaissez Raza.
- Сколько человек у Разы?
- De combien d'hommes dispose Raza?
- Вот он. Сто тысяч золотых монет, как потребовал Раза.
Cent mille dollars en pièces d'or, comme l'exige Raza.
- Раза.
- Raza.
Наш Раза?
Notre Raza?
Люди Разы?
Les hommes de Raza?
Мы с Разой - две самые продажные задницы.
Raza et moi sommes deux minables corruptibles.
Почему для похищения Раза выбрал жену Гранта?
Pourquoi Raza a-t-il choisi la femme de Grant?
Хочешь встретиться с еще одной группой людей Разы?
Vous voulez retomber sur les hommes de Raza?
Не будем бороться с Разой, получим их.
On peut les avoir sans combattre Raza.
Такие как Раза.
Des hommes comme Raza.
- Мы так близко к Разе?
- On est si près de Raza?
Но для Разы это тоже кратчайший путь.
Ce serait aussi un raccourci pour Raza.
Раза должен ждать две вещи :
Raza doit s'attendre à deux choses :
А это позволит Разе нагнать нас.
Ca donnera à Raza une chance de nous rattraper.
За меня, а не за моего мужа.
Pour moi, pas mon mari. Pour Raza.
Мы с Разой выросли вместе.
Raza et moi avons grandi ensemble.
Когда это была гасиенда моего отца, Раза был всего лишь конюхом.
Quand c'était encore l'hacienda de mon père, et Raza un garçon d'écurie.
Вы оставили Разе жизнь.
Vous avez laissé Raza vivre.
Тот же огонь горит в Разе.
Le même feu brûle en Raza.
Раза говорил, вы были с ним хорошими друзьями.
Raza dit que vous étiez bons amis.
- Раза и еще шесть.
- Raza plus six autres.
Тебе пригодится, если Раза проскочит.
Vous en aurez besoin si Raza arrive à passer.
Может мистер Раза.
Ca pourrait être M. Raza.
- Да.
Raza.
Мы должны встретиться с Разой.
- Ouais. Alors on va aller voir Raza.
Как нам попасть к Разе?
Et pour se rendre chez Raza?
Думаю, к Разе...
- Je suppose que... Raza...
- Ого, у Разы довольно мило.
C'est vraiment joli chez Raza.
Нет, мы пришли к Разе.
Non, on est ici pour... Raza.
- Привет, Раза!
- Hé, Raza!
Зарегистрирована на Разу Саэда.
Elle est enregistrée au nom de Raza Syed.
У тебя будет 9 мин с Джен Брюэр и столько же с La Raza.
Tu vas avoir 9 minutes avec Jan Brewer et 9 minutes avec La Raza.
Я уже потратила 18 на Джен Брюэр и La Raza.
J'ai déjà dépensé 18 minutes avec Jan Brewer et La Raza.
Из Вашингтона к нам присоединяется Дэниэл Мендоза, заместитель директора национального совета La Raza, крупнейшей в США испанской организации по правам граждан.
Daniel Mendoza nous rejoint ce soir en direct de Washington, Député dirigeant le conseil national de la Raza, la plus grande organisation de défense des droits des hispaniques du pays.
Пропускаю речь перед Национальным Латиноамериканским Советом. А ты?
J'évite le discours du conseil national de la Raza.
Раза и Сабин Парса - это мирные жители, которые погибли во время авиа-удара США по Пакистану 6 февраля 2004 года.
Raza et Sabeen Parsa étaient des civils innocents tués lors d'une attaque aérienne américaine sur le Pakistan, le 6 février 2004.
Поэтому вы захотите улететь отсюда до прибытия РАЗА.
Voilà pourquoi vous ne voulez pas être ici quand les Raza seront là.
РАЗА?
Les Raza?
Если они так опасны, как вы говорите, почему не покинуть планету?
Si ces Raza sont vraiment aussi dangereux que vous dites, pourquoi ne partez-vous pas?
Если прибудет вовремя, у нас будет чем бороться с РАЗА, заставим Металлургическую Корпорацию призадуматься.
S'il arrive à temps, nous distribuerons aux Raza plus que ce qu'ils ne peuvent encaisser, et feront changer d'avis Ferrous Corp.
Оказывается РАЗА - не раса инопланетян.
Il s'avère que The Raza n'est pas une race d'aliens.
РАЗА - это название корабля.
"The Raza" est le nom du vaisseau.
"Раза" вызывает десантную группу, приём.
Raza à l'embarquement, à vous.
Раза.
Raza.
- Разу.
- Raza.
Раза!
Raza!
- Раза знает.
- Raza le saura.
Бог мой!
- Oh non! - Joli pétard, Raza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]