English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ R ] / Razor

Razor Çeviri Fransızca

99 parallel translation
- Бритва и Лезвие.
- Ce sont Razor et Blade.
Бритва и Лезвие?
Razor et Blade?
Бритва и Лезвие?
Razor et Blade? !
Razor wire should have kept anyone out, let alone moving fast.
Persone peut rester la-dedans après un tir comme ca, ni se déplacer assez vite.
Нужно проверить, устроит ли четверг отца Разора.
Si le Père Razor accepte de les marier un jeudi.
Если отец Разор останется на праздник...
Si le Père Razor ne vient pas...
Номер Два - Врежь Ей Симпсон. Команда Рейзора уже третий год не поднимается с последнего места...
Numéro, Smashley Simpson's Les Hurl Scouts de Razor Magee Sont arrivées dernières trois ans d'affilée.
Это Рейзор ( Бритва ), наш тренер.
C'est Razor. Notre entraîneur.
- Полегче Рейзор!
- Dégage, Razor
Тренер "Скаутов", Рейзор, В который раз ставит Смэшли Симпсон вышибалой.
L'entraîneur des Hurl Scouts, Razor garde Smashley Simpson en position de suiveur.
И Рейзор, ничего не теряя, бросает салагу в последнюю схватку! Ее боевое крещение. И
Et Razor, plus rien à perdre, lance la débutante dans la dernière course de son premier match.
Ты отлично сыграла.
on est Deuxième! Razor, allez tu as été super
Если честно, тактика Рейзора действительно работает.
Tu sais, les conseils de Razor ont marché.
Как дела Рейзор, готов проиграть?
Hé ça va Razor? Prêt à déclarer forfait?
Рейзор только что консультировал своих противников или у меня уже глюки от мескалина?
Est ce que Razor vient d'entraîner l'autre équipe? Où ce sont les champignons hallucinogènes qui commencent à faire effet?
Вернувшись с перерыва или из альтернативной вселенной, тренер Рейзор ставит самого крупного игрока, Блади Холли, в вышибалы, и она неистово вгрызается в кучу.
Venant de la Mi-temps et d'un univers parallèle en même temps, Coach Razor met la patineuse Bloody Holly en position de suiveur, elle se lance furieusement dans le peloton.
Удивительная синхронность "Скаутов", определенно, - заслуга тренера.
Une belle chorégraphie pour les Hurl Scouts. Ca doit faire partie de la feuille de match de Razor.
Тренер Рейзор ставит в вышибалы Руслесс опять. И она прорубает себе путь через кучу.
Coach Razor envoies Ruthless dans le siege du Suiveur elle se faufile à travers le peloton.
Так, Рейзор, что дальше? Говори, что делать.
Okay, Razor, on fait quoi maintenant?
Прости Рейзор.
Je suis désolé, Razor.
Рэйзор, реветь будешь?
Razor, tu vas pleurer?
Чувак!
Razor.
Что ты тут делаешь?
Razor! Que fais-tu ici?
Здесь мы покидаем Рейзора, чтобы он исправил свою оплошность, но оставляем не одного, а с очаровательной Эмили.
Allez, laissons Razor user de son charme maladroit sur Emily.
Я тоже заменяю моего приятеля, Рэйзора.
- Alors on est deux. Je remplace mon pote, Razor.
- Рейзор...
- Razor.
Знаешь, а я думала, что ты приятель Рейзора.
Je croyais que tu étais le pote de Razor.
Не похоже, что Рейзор ее парень.
Et Razor n'est pas son petit ami.
Видишь ли, я заменяю Рейзора.
Je remplace Razor.
Рэйзор понимает это.
Razor comprend.
- Рейзор?
- Razor?
И после увиденного ты сегодня здесь с Рейзором Я понял почему ты была такой странной
Et après t'avoir vue ici avec Razor aujourd'hui, je comprends pourquoi tu étais bizarre.
swing your razor wide hold it to to the skies freely flows the blood of those who moralize
Tends-le vers le ciel Que coule le sang des moralisateurs C'est quoi, ce cirque?
Это Рэйзор Хопкинс.
c'est Razor Hopkins.
Лезвие 11,64 в двух минутах.
Razor 11, 64 est à 2 minutes.
Лезвие 11, направляюсь к месту падения, пять минут, присоединяюсь к разведгруппе.
Razor 11 va vers le site du crash, 5 minutes jusqu'à la force d'action rapide.
Лезвие 11 направляюсь к деревне.
Razor 11 en route pour le village.
Лезвие 12, приступайте.
Razor 12, autorisé à engager le combat.
Но самые ярые соперники - боксеры по прозвищу "Бритва" и "Малыш".
Mais la rivalité la plus féroce a animé deux boxeurs de Pittsburgh, Razor et Kid.
Непобедимые Бритва и Малыш в этой войне разделили город.
Razor et Kid, deux adversaires de haut niveau invaincus, se livrent une guerre qui divise la ville.
Малыш, учуяв кровь, бьет Бритву с неумолимой яростью.
Kid sent la victoire proche et roue Razor de coups sans relâche.
Бритва падает.
Razor est au tapis!
Малыш и Бритва стали звездами.
Kid et Razor deviennent superstars.
Бритва победил в четвертом раунде.
Razor battit Kid à plate couture et remporta la victoire en 4 rounds.
В 1987 Бритва вернулся на судоверфь, где работал до начала своей карьеры.
En 1987, Razor reprit son travail au chantier naval Benson.
Бритва бил обеими руками, ты знал?
Tu savais que Razor Sharp était ambidextre?
Слушай, Бритва.
Allez quoi, Razor!
Давай, Бритва!
Viens, Razor!
По этой стычке Бритвы и Малыша даже создали мультфильм.
La bagarre de Razor Sharp et Kid McDonnen est si populaire qu'ils en ont fait un clip animé.
Бритва, знаешь, что такое Ютуб?
Razor, tu connais YouTube?
Слышишь, Бритва?
T'entends, Razor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]