Rescue Çeviri Fransızca
15 parallel translation
- Ни шагу дальше!
2x03 "THE RESCUE"
- Это С.Т.А.Р.З. Полицейский спецназ.
Les S.T.A.R.S. Special Tactics and Rescue Squad...
Спасатель 1, механическая поломка, механическая поломка, хвостовой винт!
Rescue 1, panne mécanique au rotor arrière!
Мы падаем! Спасатель 1, мы падаем!
On va s'écraser, Rescue 1!
Спасатель 2 упал.
Rescue 2 s'est écrasé.
... спасти меня...
Rescue me...
Перевела sheypa
♪ yeah, ♪ ♪ she came to our rescue ♪ ♪ she s where we go ♪ ♪ when our hearts are broken ♪ ♪ where we turn ♪ ♪ when we finally learn ♪
Хлюпает Мы будем следовать за вами весь путь, Rescue Один.
On va vous suivre tout le long, Sauvetage Un.
Это синий, Rescue Один.
Ici Blue, Sauvetage Un.
That rescue deserves a hug.
Ce sauvetage mérite un câlin.
So the only consistency in all 4 shootings is the near rescue component.
La seule cohérence entre les 4 est la proximité des secours.
Свяжитесь с HRT и выезжайте.
Coordonnez-vous avec le HRT ( hostage rescue Team ). Déployez-vous.
Младший класс, вы будете командой по спасению заложников, которой нужно схватить с арестовать их, и спасти 5 заложников с этого склада.
Les 1ères années, vous serez les Hostage Rescue Team déployés pour les capturer et sauver les cinq otages de cet entrepôt.
Спасатель, оставайтесь на местах будьте готовы.
Rescue Squad, Hang Tight, rester en attente.
Перевели sheypa и teattack
♪ she ll put a roof over our head ♪ ♪ yeah, she came to our rescue ♪ ♪ she s where we go ♪ ♪ when our hearts are broken ♪