Reverend Çeviri Fransızca
1,512 parallel translation
Неправда, преподобный Ньюлин, жизнь имеет огромное значение для нас.
ce n'est pas vrai, Reverend Newlin, la vie veut beaucoup dire pour nous.
Чем вы можете подтвердить его, преподобный?
Pouvez vous le confirmer, reverend?
Дайте мне 12 часов, преподобный, я и буду там.
donnez moi 12 heures, reverend. j'y serai.
Итак, спасибо вам, Нэн Флэнеган и преподобный Стив Ньюлин.
Bien, merci, Miss Flanagan et Reverend Steve Newlin.
Спасибо, спасибо вам, преподобный.
merci à vous, reverend.
О, преподобный.
Oh, reverend. Ah.
Но как раз поэтому покойный преподобный Фэйрчайлд должен был умереть.
C'est pour ça que le défunt révérend Fairchild devait mourir.
Смерть преподобного Фэйрчайлда действительно была делом рук Киберлюдей.
La mort du révérend était le fait des Cybermen.
" ак что тебе преподобный рассказал?
Il a dit quoi, le révérend?
Но его преподобие Бартон попросил меня почистить купель.
J'ai promis au révérend Burton de vider les fonts baptismaux. Je n'ai pas une seconde à moi.
Итак, дамы и господа, Мальчики и девочки. Его преподобие Бартон и Мэрион Уиттэйкер с ножницами. В Постановке "Самсон и Далила".
Alors maintenant, garçons et filles, mesdames, messieurs, admirez le révérend Burton tomber sous la coupe de Marion Whittaker dans Samson et Dalila.
Преподобный. Мне так вас называть?
Révérend... on dit comme ça?
Люди вроде преподобного Тэда Хаггарда...
Comme le révérend Ted Haggard?
Ваше преподобие, я ценю все, что вы делаете и всё, что вы сказали, но это не является моей целью.
Révérend, je vous remercie pour ce que vous faites et pour tout ce que vous avez dit, mais je ne suis pas en mission.
А теперь на КейДжиЭф мы рады представить преподобного Густава Бриглиба из прихода Святого Пола.
Et maintenant, KGF accueille le révérend Gustav Briegleb de l'église presbytérienne Saint-Paul.
.. .. Этот преподобный Бриглиб.
Le révérend Briegleb.
Я здесь, Ваше Величество.
Je suis ici, révérend.
Я очистился от грехов своих, исповедавшись священнику. Как я и сказал, будет.
J'ai été sage après ma confession, révérend, comme je vous l'avais promis.
Ещё один голодный рот - его преосвященство Исаак Кэйсон
La prochaine bouche à nourrir est le révérend Isaac Cason.
Отлично. И как я могу помочь его преосвященству Кэйсону?
Bon, qu'est-ce que je peux faire pour le révérend Cason?
И остаётся преподобная Миртл Смит.
Il nous reste le révérend Myrtle Smith.
Благодарю вас, преподобный. Я немного нервничаю.
Merci révérend, je suis un peu nerveuse.
Преподобный Джозеф просил нас передать вам, как он сожалеет о вашей утрате.
Révérend Joseph nous a demandé de vous dire à quel point il est désolé pour votre perte.
Преподобный?
Révérend?
Преподобный Уитселл рассказал мне, что случилось с Бобби.
Le révérend Whitsell m'a dit ce qui est arrivé à Bobby.
О, здравствуйте, преподобный!
Ah, bonjour révérend!
Здравствуйте, преподобный!
Bonjour révérend!
Как вы знаете, преподобный Уитселл - священник в городской общественной церкви, и он предложил городскому совету Уолнат Крик устроить день свободы для геев.
Comme vous le savez, le révérend Whitsell est le pasteur de l'église communautaire métropolitaine. et il va proposer une journée de la liberté gay au conseil de la ville.
Слово имеет преподобный Уитселл.
... c'est le révérend Whitsell.
- Преподобный Хаггис
- Révérend Haggis?
- Не вставай, преподобный Хаггис.
- Restez assis, Révérend Haggis.
Вы не можете идти туда, преподобный.Вы не можете.
Ne sortez pas, Révérend. Non.
Преподобный, включите свет снаружи.
Révérend, allumez dehors.
Преподобный Хаггис, Я не поповоду души мэра Бертона или действия вашей теории.Я просто хочу сказать, посмотрите на него.
Révérend Haggis, je ne juge pas la personne ou le bien-fondé de votre théorie. Mais regardez-le.
Преподобный Хаггис, пожалуйста, помилуй.
Révérend Haggis, s'il vous plait, pitié.
Эй, преподобный, ты проповедуешь перед хором.
Révérend, tu prêches un converti.
Это преподобный Стоун.
C'est le révérend Stone.
У тебя свидание с преподобным Стоуном?
Tu as rendez-vous avec le révérend Stone?
Для преподобного Стоуна.
C'est pour le révérend Stone.
Возможно, если бы ты встретилась с преподобным Стоуном, то чему-нибудь научилась.
Peut-être que si tu rencontre le Révérend Stone, tu vas apprendre quelque chose.
Пауни был основан в 1817 году, когда молодой человек по имени Реверенд Лютер Хауэлл приехал из Терре-Хот
La ville de Pawnee a été créé en 1817, quand un jeune homme répondant au nom de révérend Luther Howell, est venu de Terre Haute sur un buffle.
После того, как встречусь с парнем, который, я знаю, не гей. так как он флиртовал со мной. У меня встреча с преподобным Стоуном.
Après mon RDV avec ce type, qui je sais n'est pas gay, parce qu'il ma dragué, je dois rencontrer le révérend Stone, parce qu'il a peut être un couples interressés.
И пока я не знаю, что думать о материнстве в 15 лет, Но думаю, ты можешь это сделать, Если ты этого хочешь,
Et même si je ne sais pas comment je me sens au sujet de que sois maman à 15 ans, je pense que nous pouvons le faire, si c'est ce que tu veux vraiment, et c'est ce que j'ai dit au Révérend Stone aujourd'hui.
Джейсон Стэкхаус, вас ожидает Преподобный Ньюлин снаружи административного офиса.
Jason Stackhouse, le révérend Newlin vous attend près des bureaux d'administration.
Я обезглавил преподобного Фэйна.
J'ai décapité le réverend Fain.
Я не могу отыскать преподобного Фэйна. Это серьёзно?
Je n'ai pas réussi à joindre le Révérend Fain.
Преподобный Фэйн?
Révérend Fain?
Похоже, священника не было здесь уже несколько дней.
Le Révérend n'a pas dû venir au bureau depuis quelques jours.
Сложновато будет репетировать без священника.
Super. Sans le Révérend, ça va être dur de la faire.
Да. Я знаю, что преподобный носил такой.
Je sais que le révérend en porte un.
Дом священника там, но следы идут в обратном направлении.
La maison du révérend est là, mais les empreintes vont dans le sens opposé.