Rick Çeviri Fransızca
2,927 parallel translation
Но мы с Риком все равно обычно едем на Гавайи.
Ouai, Rick et moi on finit souvent à Hawaii malgré tout.
Рик... это мой брат.
Mon... mon frère Rick.
Я получил это сообщение от Рика.
J'ai eu ce sms de Rick.
- Ты выиграл ужин с Риком и Равом.
- Tu as gardé Rick et Rav Neat.
Если я остался бы с Гриффинами, то закончил жизнь, как Рик Спрингфилд.
Si j'étais resté avec les Griffin, j'aurais fini comme Rick Springfield.
Мой брат Алекс... недавно умер из-за Рика... он предполагал, что это из-за дополнительного слоя жира, который у женщины есть, для вынашивания ребёнка.
Mon frère Alex a... mort aussi à cause de Rick... il avait une théorie selon laquelle c'est grâce au surplus de graisse, que les femmes ont pour la grossesse.
Рик и остальные ушли с большой кучей оружия.
Rick et les autres sont partis avec beaucoup de vos armes.
Я должен выбраться отсюда, Рик.
♪ Don't go... ♪ Je dois partir d'ici, Rick.
А Рик еще не выиграл ни одного дела. к тому же он ворует тонер и продает его на eBay.
Rick doit toujours remporter un procès, et il vole du toner pour le vendre sur eBay.
Что произошло с Риком Мэйси.
Ce qui s'est passé avec Rick Macy.
Рику будет интересно куда мы отправились.
Rick va se demander où on est passé.
Рик, трое лучше чем двое.
Rick, trois c'est mieux que deux.
Я Рик Граймс.
Je m'appelle Rick Grimes.
Какой придурок.
- Quel connard. - Rick.
Я не хочу это фото.
- Viens, Rick.
Представить не могу, чтобы Рикки или Эмили возражали.
Je ne peux pas imaginer que Rick ou Emily s'y opposent.
За мной, Рик.
Suis-moi, Rick.
И как я вышла за Рика?
Comment ai-je pu épouser Rick?
Слава Богу, наконец-то.
Rick? Dieu merci, tu es là.
Ты должен помочь мне, Рик!
c'est pour les objets trouvés. Tu dois m'aider, Rick!
Ты должен сделать это, Рик.
Fais-le, Rick.
Рик!
Rick! Lorena!
Теперь, Муньос, Рик, Мойзес... они все мертвы.
Munoz, Rick, Moïse, ils sont tous mort.
Адский способ привлечь мое внимание, Рик.
Sacré manière d'attirer mon attention, Rick.
Даже если это так, Рик, у тебя больше нет шанса на апелляцию.
Même si c'est vrai, Rick tu as épuisé tous tes appels.
Рик Салливан.
Rick Sullivan.
Рик был разорённым алкоголиком, а у его жены был страховой полис на 750 тысяч.
Rick était un alcoolique en faillite, et son épouse avait une police d'assurance d'une valeur de 750.000 dollars.
Когда мы были детьми, Рик готов был последнюю рубашку отдать.
Quand on était enfants, Rick t'aurait donné le T-shirt qu'il avait sur le dos.
Видел Рика с дочерью в парке пару раз.
Juste vu Rick et sa fille dans un parc à quelques reprises.
Итак, я прочёл записи допросов Рика.
J'ai passé en revue les entretiens avec Rick.
Какое это имеет значение для Рика?
Qu'est-ce que cela signifie pour Rick?
Ну, мои выводы не повод исключить Рика из списка подозреваемых.
Eh bien, mes conclusions n'excluent absolument pas Rick comme suspect.
Я уверен, Рик бы вас отблагодарил, если бы мог.
Je suis sûr que Rick dirait merci, s'il le pouvait.
Рик был подозреваемым, так как у него имелось два мотива для убийства жены...
Rick était un suspect parce qu'il avait deux motifs pour tuer sa femme...
Таким образом, окружной прокурор ошибался, что был использован только один катализатор, поэтому нам нужно повторно протестировать одежду Рика на наличие толуола.
Donc le Procureur avait tort en disant qu'il n'y avait qu'un seul accélérateur d'incendie. C'est pourquoi nous avons besoin des vêtements de Rick pour retester la présence de toluène.
Если его не обнаружат, то, как же мы докажем, что не Рик совершил поджог?
Si tu ne trouves pas, comment cela prouve que Rick n'a pas mis le feu?
Итак, Рик не смог бы облиться одним, химикатом без другого?
Donc Rick n'aurait pas pu être éclaboussé avec un produit chimique et pas l'autre?
У нас будут судебные доказательства невиновности Рика.
Nous aurions la preuve médico-légale que Rick est innocent.
О. Никто не будет подставляться ради такого как Рик.
Oh. Personne ne va mettre le cul sur la ligne pour un gars comme Rick.
"Если Рик невивен..."
"Si Rick pas coupable..."
Бьюсь об заклад, ему претило от мысли, что Таня выбрала пьяницу Рика.
Je parie qu'il détestait perdre Tanya pour un ivrogne comme Rick.
- Простите?
- Rick Sullivan a mis le feu, et personne ne doute à propos de ça. - Excuse moi?
На джинсах Рика ацетон.
Il y a de l'acétone sur le jean de Rick.
Ну, если ацетон не попал на Рика с зажигательной смеси, то откуда он?
Si l'acétone n'est pas arrivé sur Rick en allumant le feu, d'où vient-il?
Рик был отправлен в скорую помощь, где его лечили от рвоты и болей в желудке.
Rick a été pris en salle d'urgence et pour traiter des nausées et des douleurs d'estomac.
Состояние Рика называется алкогольный кетоацидоз.
Rick a une maladie appelée acidocétose alcoolique.
Не могу дождаться, чтобы увидеть лицо окружного прокурора, когда покажу ему это... это доказывает, что Рик Салливан не убивал свою семью, а только то, что описал штаны.
J'ai hâte de voir le visage du D.A. quand je lui montrerai que notre preuve que Rick Sullivan n'a pas tué sa famille est qu'il a pissé dans son pantalon.
Ну, я поговорил с множеством людей, которые не любили Рика.
J'ai parlé à beaucoup de gens qui n'aimaient pas Rick.
Рик, ты там?
Rick, tu es là?
- Медленнее, Лорена.
- Rick!
Они сумасшедшие, Рик.
Ils sont fou, Rick.