Rigor Çeviri Fransızca
10 parallel translation
Ломаю трупное окоченение.
Je brise la rigor mortis.
Знаешь, это симптомы трупного окоченения.
On dirait la rigor mortis.
Да. rigor mortis, habeas corpus.
Oui. Comme, rigor mortis, habeas corpus.
Это самая шокирующая позиция при окоченении, которую я видел.
C'est la position de rigor mortis la plus choquante que j'ai vu.
У тебя поздняя стадия трупного окоченения.
En état avancé de rigor mortis.
Кое-что называющееся трупное окоченение?
Um, un petit quelque chose appelé rigor mortis?
Может горячий пар ускорил трупное окоченение?
La vapeur chaude aurait pu accéléré la rigor mortis?
И вот уже наступает трупное окоченение.
L'étape suivante, c'est rigor mortis.
Труп успел окоченеть.
La rigor mortis s'est installee.
- Трупное окоченение?
Rigor mortis?