Ritz Çeviri Fransızca
185 parallel translation
- Пойдемте в Риц и найдем его. - Лучше я один пойду.
Mettez votre habit et retournons au Ritz.
Я остановлю лейтенанта и мы поужинаем в Ритц.
J'arrêterai un commissaire et nous dînerons au Ritz.
Мы ужинаем в Ритц!
Allons dîner au Ritz!
Замечательно, замечательно.
- C'est aussi beau que le Ritz.
На последнем корабле, где я был, нас кормили как в Ритце.
Sur mon ancien bateau, on mangeait comme au Ritz.
Шесть прекрасных комнат.
L'Escudero Ritz :
Монти Ритц.
Chez Monty Ritz.
Она с Монти Ритцем. Он тоже конспиратор?
Elle est avec Monty Ritz. ll est aussi du complot?
Я работал в ночную смену на Вандомской площади,.. ... возле отеля "Риц".
J'avais fait le guet toute la nuit place Vendôme, devant l'hôtel Ritz.
Пока мсье Х находился на деловой конференции в Лондоне,.. ... она каждый вечер приходила в 14-й номер отеля "Риц".
Pendant que monsieur X assistait à une conférence à Londres, elle conférait la nuit, dans la suite 14 du Ritz.
Они ужинают каждый вечер в его номере в "Рице".
Ils dînent tous les soirs dans sa suite, au Ritz. Au Ritz?
В "Рице"? Нас все там знают.
Tout le monde nous connaît au Ritz!
Девушка, соедините меня с отелем "Риц".
Opératrice? Passez-moi l'hôtel Ritz.
Алло, "Риц"?
AIlô, le Ritz?
Что за преступление? В 14-м номере отеля "Риц" находятся мужчина и женщина.
Il y a un homme et une femme, au Ritz.
Мужчина и женщина, 14-й номер, "Риц".
"Homme et femme, suite 14, Hôtel Ritz."
Я понимаю. "Риц", 14-й номер, мужчина и женщина, женщина замужем.
Je comprends. "Ritz, suite 14, homme et femme, la femme est mariée."
Только давай по дороге заедем в "Риц".
On peut s'arrêter au Ritz?
В "Риц"?
Au Ritz?
Это ведь "Риц", не так ли?
Je suis bien au Ritz, n'est-ce pas?
Сумасшедший бегает по "Рицу" с заряженным пистолетом!
Un cinglé au Ritz, avec un pistolet chargé...
Тогда я буду время от времени справляться о вас в "Рице",.. если окажусь поблизости.
Alors, je ferai un tour au Ritz, à l'occasion... si je passe dans le coin.
Просто сделай анонимный звонок в полицию нравов. Отель "Риц", 18 номер.
Ois au mœurs que c'est un appel anonyme : hôtel Ritz, chambre 18.
Ее нашли в отеле, полуголую, накачанную наркотиками.
- Elle était à l'hôtel Ritz. A moitié nue sur le lit. Droguée.
Отель Семинол-Риц в Майами.
Au Seminole-Ritz à Miami.
В отель Ритц. Это на вангокской площади, вниз по...
A l'hotel Ritz, place Vendome.
Всю ночь я ждал тебя в Ритц, уж думал, что-нибудь случилось.
Je t'ai attendu au Ritz hier soir. J'ai cru qu'on t'avait pris.
Запомните, Саймон Бернад, номер 136, отель Ритц, это срочно.
Simon Dermott, chambre 136, au Ritz. C'est urgent.
По какому номеру звонить в Ритц?
Quel est le numero du Ritz?
Ну, пожалуйста, его зовут Саймон Бернад, отель Ритц.
Son nom! II s'appelle Simon Dermott. Il sejourne au Ritz.
Ровно в час, в баре.
Dans une heure au bar du Ritz.
Нет, папа, днём ничего не выйдет, у меня деловое свидание в отеле Ритц.
Pas tout de suite. J'ai un rendez-vous important au Ritz.
Ритц, снова.
Au Ritz? De nouveau?
Это, конечно, не "Ритц", но тихо и уютно.
Ce n'est pas le Ritz, mais c'est calme et paisible.
Взяла меня в Риц, платила за все,
Elle m'a emmené au Ritz. Elle a tout payé.
У них там чудесные большие ванные, в Рице
Il y a de belles gvandes baignoives, au Ritz.
- Джордж может заказть номер-люкс в Ритце.
- George réservera notre suite au Ritz.
Блестки на нарядах дам И клоунов веселый гам и шарм девиц - это не про Ритц.
"Le clown et cutie, tout misfits " Puttin'on the Ritz "?
Хорошо, что он выбрал Ритц, Дживс.
Tout aussi bien, il a choisi le Ritz.
Везу вас всех в кафе Ле Риц!
Je vous invite tous au Café Le Ritz!
В пятницу в "Ритце" ровно в восемь.
Vendredi, au Ritz, à 20 h pétantes.
Но этим вечером вы должны встретиться с Харланом Хартли.
Klump doit rencontrer H. Hartley ce soir, à 20 h, au Ritz. J'y serai.
- Энсон Баер остановился в "Ритц-Карлтон".
Anson Baer est au Ritz-Carlton.
- Мистер Ван... - Мария, свяжитесь с Сазерлендом. Пусть встретит меня в "Ритц-Карлтон".
Maria, demandez à Sutherland de me retrouver au Ritz-Carlton.
Она живёт в отеле "Ритц". Я вожу её по магазинам, парикмахерским, подружкам, а потом назад.
Je la prends au Ritz, je la conduis chez le coiffeur, chez une amie, et je la ramène.
А потом : "Позвони мне в" Ритц " и назвала совсем другое имя.
Appelez-moi au Ritz. " Et elle m'a donné un nom qui n'avait rien à voir.
Я знаю лишь "Ритц"
- Je ne vois que le Ritz.
Отель Ритц.
Au Ritz.
Отель Ритц, срочно.
Au Ritz!
- Попробуй угадать.
- C'est loin d'être Ie Ritz.
Точный расчёт.
Je suis au Ritz, vous aurez votre chèque en même temps.